• главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания





  •  

    Русско–индоевропейский
    морской этимологический словарь



    Капитан дальнего плавания Ткаченко Николай Адамович


    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания


    Архив
     

    Часть 2. Балто-славянские слова

    Аз

    Како

    Ухо

    Буки

    Люди

    Ферт

    Веди

    Мыслете

    Ха

    Глаголь

    Наш

    Цепочка

    Добро

    Он

    Червь

    Есть

    Покой

    Шапка

    Живете

    Рцы

    Э оборотное

    Земля

    Слово

    Юла

    Иже

    Твердо

    Яко

     

     

    Баран - Быть

     

     

    На «Буки» 19 слов

     

     

    Баран (букв. самец овцы; стенобитное орудие; созвездие), ИЕ корень № 497 er-, eri- (баран, стенобитное орудие, созвездие Овна) >> arm. or-oj, er-oj (ягненок), gr. ἔριφος, eri-bho-(теленок, козленок), lat. ariēs, -etis, (баран, таран, стенобитное орудие), umbr. erietu (бодающий по бараньи), air. heirp, erbhī-(коза), erb(b), erbhā (корова), nir. earb, fearb (корова), mir. reithe (баран), apr. eristian (ягненок), lit. (j)ė́ras, lett. jêrs (ягненок), li (баран). Слово баран образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово созвездие применяется в русском морском языке: баран – 1) муфлон, дикий баран; 2) таран (стенобитное орудие), гидравлический таран; 3) Овен (созвездие и знак Зодиака).

    Бегать (ходить на лодке под парусами), ИЕ корень № 207 bhegʷ- (бегать, бежать, убежать) >> hind. bhāg- (бежать), gr. φέβομαι, φοβέομαι (бежать, бояться), φόβος (бегство, страх), lit. bė́gu, bė́gau, bė́gti (бежать, убежать), bėgas, bė̃gis (бег, бегство), lett. bêgu, bêgt (бежать, он бежит), boginù, bogìnti (избегаю, избежать), slav. běgǫ, russ. běgu, běžátь), klr. bihú, bíčy, aksl. priběgnǫ, priběgnǫti, aksl. běžǫ, bežati (бежать, убежать). Слова бегать, бежать образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянское слово бегать применяется в русском морском языке: бегать, касп. - ходить на лодке под парусами; бежный конец сети - конец, с которого начинается вымет; беглый огонь (rapid fire); Бегом! (Quick, quick! Run on!) - команда, подаваемая при тяге снастей или талей.

    Беглый огонь (rapid fire); ИЕ корень № 207 bhegʷ- (бегать, бежать, убежать); происх. слова беглый см. также в ст. под назв. бегать. Слова беглый огонь применяются в русском морском языке: беглый огонь - вид скорострельного артиллерийского огня. При ведении стрельбы б.о. каждое орудие батареи стреляет не по команде или сигналу (ревуну), а по готовности к выстрелу.

    Бегом! (команда) (Quick, quick! Run on!); ИЕ корень № 207 bhegʷ- (бегать, бежать, убежать); происх. слова Бегом! см. также в ст. под назв. бегать. Бегом! - команда, подаваемая при тяге снастей или талей; кроме того, эта команда подается на кораблях военного флота в случаях необходимости быстрейшего выполнения приказаний как отдельным краснофлотцам, так и целым группам.

    Бежный (конец сети); ИЕ корень № 207 bhegʷ- (бегать, бежать, убежать); происх. слова бежный см. также в ст. под назв. бегать. Бежный конец сети - конец, с которого начинается вымет.

    Белила (краска), ИЕ корень № 214 bhel-, bhelǝ- (белила, бельё, белый, блестящий) >> ai. bhālam (блеск), sam-bhālayati (он блестит), gr. φαλός (белый), lit. bãlas (белый), balù, balaũ, bálti (стать белым), lett. bãls (белый, бледный), apr. ballo (лоб), balo (болото), aksl. bělъ (белый). Слова белый, блестящий образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянские слова бельё, белила применяются в русском морском языке: белая гниль, см. пороки дерева; белила цинковые и свинцовые (white lead and zinc-white), см. белые краски; белое дерево - американский тополь; белое оружие (cold arms), см. холодное оружие; белозерка - род грузового судна; белые краски (white colour); белый металл (white metal), см. баббит; бель, волж. - длинная полоса пены на воде; белье - во льду отличают синец и белье; бельевой леер (clothes-line), см. леер; бельки арх. -пена в море после сильного волнения; бельный трос, см. трос; беляки волж.- белая пена на гребне волны; беляки, касп.- буруны; беляна - несамоходное речное судно. От этого же корня произошли слова: болото, болонье, лебеда, Балтийское море.

    Берег (суша), ИЕ корень № 239 bhereĝh- (берег, гора, высокий) >> ai. br̥hánt- (высокий, сильный), alat. forctus, horctus, horctis (сильный), got. baírgahei (горная местность), aisl. bjarg, berg, ahd., as. berg (гора), ags. beorh, beorg (высота), engl. barrow (могильный холм), аksl. brěgъ (берег), skr. brȉjeg (холм, берег),  russ. bēreg (берег). Слова берег, гора, высокий образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянское слово берег применяется в русском морском языке: берег грубый, бел. - крутой, обрывистый, высокий берег; берег морской (land, coast, shore, beach); наветренный берег (weather shore); подветренный б. (lee shore); держаться близ б; держаться далеко от б; определить очертание б; плыть вдоль б; править вдоль б; приставать к б; удаляться от берега; береговатее, волж. - ближе к берегу; береговая артиллерия (coast artillery); б. вода, пресная вода (fresh water); береговая линия (water front, coast line) - см. берег моря.

    Бёрдо (доска для ткачества), ИЕ корень № 236 bheredh-, bhr̥dho- (бёрдо, резать, доска) >> ai. bardhaka-ḥ (срезанное дерево), ags. bred, ahd. bret (доска), got. fōtu-baúrd (подножка), aisl. bord (доска, стол), skr. bȑdo,  russ. bërdo (бёрдо), (ткацкий станок). Слова резать, доска образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово бёрдо образовалось в балто-славянских языках, и сейчас балто-славянское слово бёрдо применяется в русском морском языке: бёрдо (siey, loom) - приспособление для ткания матов в виде деревянной четырехугольной рамы, между двумя сторонами которой сделан переплет из шкимушгара или тонких дощечек.

    Бить (толкать); ИЕ корень № 196 bhāt- bhǝt- (бить, толкать) >>  lat. fatuus (тупой удар по голове), gall., lat. battuō, -ere, battō (бить), cymr. bathu (бить монету), skr. bátati (бить), dän. bad (битва, ущерб), russ. bótatь (бить, топать качать), russ. batъ (дубовая дубина). Слова бить, толкать образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянское слово бить применяется в русском морском языке: бить (tо beat) - наносить удары, ударять, колотить, поражать, производить сигналы ударами; бить зорю, дробь, сбор, тревогу и пр., - подавать соответствующие сигналы на барабане; б. противника; б. рынду - в парусном флоте бить рынду означало звонить в полдень в колокол особым боем в три темпа; б. сваи; б. склянки; биться о грунт - говорят про суда, выскочившие на банку, мель и пр., когда их волной приподнимает и ударяет днищем о грунт.

    Бой (битва), ИЕ корень № 212 bhei(ǝ)-, bhī- (бой, бить) >> av. byente (бой, сражаться, биться), arm. bir (большая палка), gr. φῑτρός (ствол дерева), russ. boj (бой), lat. perfinēs (разбивать), air. ben(a)id (он бьет), acymr. etbinam (я разрываю), gallo-lat. vidubium (мотыга), air. bīáil (топор), air. bēimm (удар), ahd. bī(h)al (топор), as. bil (меч), nhd. Bille (мотыга), engl. bill (клюв), aksl. bijǫ, bьjǫ, biti (бью, бить),  russ. bьju bitь (бью, бить), russ., čech. boj (бой). Слова бить, биться образовались в первобытном языке в самом начале от ИЕ корня bhī- (бить), потом они перешли в германские, романские и в балто-славянские языки, а слово бой образовалось в балто-славянских языках, и сейчас это балто-славянское слово бой применяется в русском морском языке: боевая крышка (armoured hatch cover); б. локсодромия (loxodrome); б. подготовка морских сил (training); б. пружина (spring lock); б. рубка (conning tower); б. тревога (quarters, general quarters) - сигнал, по которому личный состав разбегается по местам боевого расписания; боевик (attack plane) - см. штурмовик; б. маневрирование (maneouvring) - см. маневрирование; б. обеспечение действий флота и его частей; б. расписание (quarter bill) - основной документ на корабле, определяющий его боевую организацию; б. расписание флота; б. управление; б. заряд (full charge) - см. заряд; б. комплект корабля; б. курс самолета; б. марс - так до русско-японской войны включительно называли марсы, на которых устанавливалась мелкая скорострельная артиллерия и дальномеры; б. порядок (battle order); б. пост; б. прокладчик; б. путевой угол; б. строй (fighting order) - см. строй; б. фонарь – прожектор; б. корабли (fighting ships); б. средства флота; б. части корабля; боек (firing pin); боеспособность корабля - (fighting capacities); бой морской (engagement, fight, battle, encounter, action).

    Бородка (шкаторина паруса), ИЕ корень № 191 bhardhā (бородка, борода, щетина) >> lat. barba (борода), ahd. barta, as. barda, aisl. barđa (топор, бердыш), aksl. brada (борода, бородка у ключа), apr. bordus (борода, бородка), aksl. bradatъ, lit. barzdótas (бородатый), aksl. brady (топор, бердыш), russ. borodá (борода, бородка). Слова борода, щетина образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянское слово бородка применяется в русском морском языке: бородка (hemp-combings) - вычесанные из пеньки худые волокна с кострой; бородка у паруса - нижняя шкаторина косого паруса, не имеющего гика.

    Бородок (пробойник), ИЕ корень № 191 bhardhā (бородок, бородка, борода, щетина) >> lat. barba (борода), ahd. barta, as. barda, aisl. barđa (топор, бердыш), aksl. brada (борода, бородка у ключа), russ. borodá (борода, бородка), apr. bordus (борода, бородка), aksl. bradatъ, lit. barzdótas (бородатый), aksl. brady (топор, бердыш). Слова борода, щетина образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянское слово бородок применяется в русском морском языке: бородок (рunch) — см. пробойник.

    Борозда (при пахоте), ИЕ корень № 191 bhardhā (борозда, борода, щетина) >> lat. barba (борода), ahd. barta, as. barda, aisl. barđa (топор, бердыш), aksl. brady (топор, бердыш), aksl. brada (борода, бородка у ключа), russ. borodá (борода, бородка), apr. bordus (борода, бородка), aksl. bradatъ, lit. barzdā), aksl. brazda,  russ. borozdá (борозда). Слова щетина, борода образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово борозда образовалось в балто-славянских языках от старинного корня bhardhā (борода), и сейчас балто-славянское слово борозда применяется в русском морском языке: борозда, волж. - канава, вырубленная во льду.

    Брать (убирать), ИЕ корень № 229 bher- (брать, убирать, нести) >> ai. bhárati (он несет), gr. φέρω, lat. ferō, air. biru, alb. bie, got. baira, аksl. berǫ, bьrati, skr. bȅrēm brȁti, russ. berú bratь, slav. bъrati, bъrti, bsl. birā- (беру, брать), russ. berú bratь (беру, брать). Слова брать, нести образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянские слова брать, убирать применяются в русском морском языке: брать (tо take) - поднимать, измерять, принимать; б. высоты светила (tо take sights of the heavenly bodies) - измерять угломерным инструментом (секстаном) высоты светила; б. глубины - измерять глубины моря; б. на буксир (tо take in tow) -подавать буксир; б. пеленг (tо take a bearing) - определять по компасу направление на предмет; б. якорь на кат - подымать якорь из воды с помощью ката; убирать; убрать верп (tо stow the kedges) - сняться с верпа, поднять его на корабль; у. весла (tо unship the oars, to boat the oars) - положить весла вдоль шлюпки на банки: распашные - лопастями на корму, вальковые - лопастями в нос; у. паруса (tо take in, to furl, to hand the sail) – привести их с помощью снастей в состояние бездействия и уложить на положенные места; у. якорь (tо stow the anchor) - закрепить по-походному.

    Бремя (груз), ИЕ корень № 229 bher- (бремя, брать, нести) >> bsl. birā-aksl. brěmę (груз, ноша), skr. brȅme, ač. břiemě, bherǝ-men- (бремя, ноша, груз), russ. berémja (бремя, груз).  Слова бремя, брать образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а балто-славянское слово бремя когда-то применялось в славянском морском языке, но сейчас оно не применяется и заменено современным русским словом груз.

    Брод (через реку), ИЕ корень № 289 bhred- (брод, бродить, переходить вброд) >> lit. bredù, ostlit. brendù, bridaũ, brìsti, russ.-ksl. bredu, bresti (переходить вброд), ačech. přěbrde, poln. brnąć (перейти вброд),  russ. bredú, brestí (медленно брести с рыболовной сетью), r.-ksl., r.-ksl. broditi, russ. brodítь, skr. bròditi (бродить), russ. brodъ (брод). Слово бродить образовалось в первобытном языке, в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, и сейчас это балто-славянское слово применяется в русском морском языке: брод – мелкое место на реке, пригодное для перехода вброд; брод, слав. - ладья, корабль, судно; бродар, слав. – матрос; бродоломие, слав. – кораблекрушение; бродячие суда - см. трампы.

    Буря (шторм), ИЕ корень № 230 bher- (буря, бурун, бурлить, кипеть, вздуваться) >> ai. bhuráti, bhr̥̄-é-ti (он движется), bhramá-ḥ (водоворот), bhŕ̥mi-ḥ (подвижный), aisl. brimi (ураган, смерч, вихрь), av. barǝnti ayąn (в день, когда штормит), gr. πορφύ̄ρω (я киплю, волна поднимается, я в движении), ags. beorma, engl. barm, nd. barme, nhd. Burme (пивные дрожжи), lat. fretum, fretus, -ūs (морской вал, конц моря), aisl. brim (прибой бурун), ags. brim (море), russ. буря, происходит от праслав. и ст.-слав. боурІА,  укр. бу́ря, болг. бура, буря, сербохорв. бу̏ра, словенск. búrja, чешск. bouře, польск. burza, др.-польск. burzá, gr. bora (бора), russ. буря, бурун (прибой, вихрь, шторм, буря, бурное место в море). Слова бурлить, кипеть образовались в первобытном языке, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово буря образовалось в балто-славянских языках, и сейчас это балто-славянское слово применяется в русском морском языке: бурун (surf, breakers) - явление разбивания волны на некотором удалении от берега над отмелью или над подводным рифом (иногда в совершенно открытом море); кроме того, буруном называют пенящуюся волну у форштевня и за ахтерштевнем, образующуюся вследствие хода судна; бурун, волж. - буря, коловоротный ветер, сильный вихрь; буря (tempest) - ветер, скорость (сила) которого настолько велика, что он причиняет разрушения и, в частности, представляет опасность для судоходства, как непосредственно, так и вследствие вызываемого им волнения; в отличие от шквала, (см.) продолжается в течение более или менее продолжительного времени; в принятой сейчас терминологии для ветров различной скорости (см. шкала Бофорта), вместо этого термина применяется термин шторм.

    Быстрый (быстроходный), ИЕ корень № 169 b(e)u-, bh(e)ū̆- (быстрый, буйный, пухнуть, прибывать) >> ai. prábhūta- (богатый), ai. buri-ḥ, buli-ḥ (зад), gr. βυλλά (голова, шпиль), arm. bavel, bovel (мне достаточно), lit. būrỹs (куча, толпа), lett. bũra (толпа), aksl. bujь, bhou̯i̯o- (дикий, свирепый), russ. bújnyj (буйный), ndd. bö, böje, ndl. bui (шквал, порыв, удар ветра), aksl. bystrъ,  russ. býstryj (быстрый, бурный, течение реки). Слова буйный, прибывать образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянское слово быстрый применяется в русском морском языке: быстрины (race) - на отдельных участках моря, где подводный скалистый кряж круто подымается со дна, приливное течение проходит через него с большой скоростью, причем поверхность воды бывает сильно взбаламучена; в таких местах приливное течение и называется быстриной; быстроходное судно (fast steaming ship, fast sailing ship) - судно, обладающее в своем классе или разряде относительно большой скоростью хода; быстроходный двигатель (high-speed engine) - двигатель, делающий большое число оборотов в минуту.

    Быть (на ветре), ИЕ корень № 249 bheu-, bheu̯ǝ-,bhu̯ā-, bhu̯ē-, bhō̆u-, bhū- (быть, быт, расти) >> ai. bhávati(он есть, будект), av. bavaiti (он будет, состоявшийся), gr. πεφυώς, πεφυυι̃α, lit. bùvo,  aksl. byvati) (бывать), lit. búta (бытьт, существовать), aisl. būð (жилище),  russ. bytъ (быт), gr. φύσις (быть), lit. bū́ti, aksl. byti (быть). Слова быть, быт образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня bhū- (быть), потом они через индоевропейский перешли в романские, в германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянские слова быть на ветре применяются в русском морском языке: быть на ветре (tо be to the windward) - быть ближе к тому месту, откуда дует ветер; если два судна идут рядом правым (левым) галсом, то одно из них, имеющее соседа слева (справа), находится на ветре у другого, а последнее под ветром (tо leeward, under the lee).

     










    Рейтинг@Mail.ru