• главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания





  •  

    Русско–индоевропейский
    морской этимологический словарь



    Капитан дальнего плавания Ткаченко Николай Адамович


    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания


    Архив
     

    Часть 2. Балто-славянские слова

    Аз

    Како

    Ухо

    Буки

    Люди

    Ферт

    Веди

    Мыслете

    Ха

    Глаголь

    Наш

    Цепочка

    Добро

    Он

    Червь

    Есть

    Покой

    Шапка

    Живете

    Рцы

    Э оборотное

    Земля

    Слово

    Юла

    Иже

    Твердо

    Яко

     

     

    Раб - Рябь

     

     

    На «Рцы» 30 слов

     

    Раб (бесправный человек), ИЕ корень № 1427 orbho- (раб, работа, сирота) >> arƀē-i̯ō (я брошен, мне остается только тяжелая работа), got. arbaiþs (работа, усталость), aisl. erfiði, as. araƀēd, arƀēdi, ags. earfoþ, earfeþe (усталость, работа), ahd. arabeit (работа), aisl. erfiðr, ags. earfeþe (утомительный), got. arms (спешащий), aisl. armr (несчастный), ahd., as. ar(a)m, ags. earm (бедный), abg. rabъ (раб), russ. rabota (работа, прислуга), čech. rob (раб), robě (ребенок),  russ. rebjáta (ребята), rebënok (ребенок), russ.  из rob-, urslav. orb- (работа). Слова работа, раб образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянское слово раб применяется в русском морском языке: рабы - гребцы на галерах.

    Работа (труд, вид деятельности), ИЕ корень № 1427 orbho- (работа, раб, сирота) >> arƀē-i̯ō (я брошен, мне остается только тяжелая работа), got. arbaiþs (работа, усталость), aisl. erfiði, as. araƀēd, arƀēdi, ags. earfoþ, earfeþe (усталость, работа), ahd. arabeit (работа), aisl. erfiðr, ags. earfeþe (утомительный), got. arms (спешащий), aisl. armr (несчастный), ahd., as. ar(a)m, ags. earm (бедный), abg. rabъ (раб), russ. rabota (работа, прислуга), čech. rob (раб), robě (ребенок),  russ. rebjáta (ребята), rebënok (ребенок), russ.  из rob-, urslav. orb- (работа). Слова работа и раб образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянское слово работа применяется в русском морском языке: работа (work); работа авральная (manoeuvres performed on board ship by all the crew); работа деформации (elastic or strain-energy); рабочая смесь - см. горючая смесь; рабочее платье (canvas overshirt); рабочие чертежи (working drawings); рабочий катер - см. катер гребной; рабочий процесс двигателя (engine cycle); рабочий ход поршня (working stroke) - ход поршня во время расширения сгоревших газов в цилиндре двигателя внутреннего сгорания или во время наполнения цилиндра и расширения в нем пара - в поршневых паровых машинах.

    Рава (название реки), ИЕ корень № 512 erǝ-, rē- (Рава, быть тихим) >> av. airime (тихий, спокойный), gr. ἐρωή (я отдыхаю), mordvin. Ravo, lit. Rova, germ. rōu̯ō (тишина), lett. rāwa (стоячая вода), slav. Rava (Рава). Слово тихий образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово Рава применяется в русском морском языке.

    Равный (одинаковый, равноправный), ИЕ корень № 1632 reu̯ǝ- : rū- (равный, одинаковый) >> av. ravah- (широкий), aksl. ravьnъ (равный), orvьnъ (ровный), russ. roves-nyk (ровесник, равный по возрасту). Слово одинаковый образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово равный применяется в русском морском языке: равноденствие (еquinox) - два дня в году, приближенно 21 марта и 23 сентября, когда по всей Земле (кроме полюсов) продолжительность дня равна продолжительности ночи. 21 марта считается началом весны, а 23 сентября - осени. См., кроме того, точки равноденствий, точка весеннего равноденствия, точка осеннего равноденствия. Кроме того, в словаре Самойлова есть еще статьи под родственными названиями: равнение в воздушном строю; равновесие.

    Рада (совет), ИЕ корень № 104 ar-, (a)re-, arǝ-, rē-, (a)rī̆-, rēi- (говорить) >> lat. reor, rērī (считать, обдумывать, полагать, высказывать), ratus (по его мнению, он полагает), ratiō (расчет, основание), got. garaþjan, garaþana (считать), lat. rătum (определенный), ahd. radja, redea (расчет, речь, выступление), afries. birethia (обвинять), as. rethiōn, ahd. red(in (говорить). Слово образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово рада применяется в русском морском языке: рада (совет), южн., зап., укр., блр. ра́да (совет, помощь), др.-русск. рада (совет). Доп. – здесь я попрошу читателя быть более внимательным. Фасмер, Википедия и Викисловарь считают, что слово рада заимствовано в немецком языке: (<нем. Rat - совет), прагерм. Rād, raedanan, др.-в.-нем. rāt, нем. Rat, др.-англ. ræd, нидерл. raadангл. rede; прагерм. rād восходит к праиндоевр. rei- (рассуждатьсчитать). Я считаю, что Фасмер и все прочие неправы - слово рада образовалось намного раньше, когда будущие германские и будущие балто-слав. языки вместе с другими входили в единый ИЕ язык, а потом народы и их языки разделились, и сегодня мы имеем германские и славянские слова, которые звучат похоже, обозначают они одно и то же, но оба эти слова образовались независимо и параллельно в своих языках от недавно единого ИЕ корня, после разделения единого ИЕ народа с его единым ИЕ языком на две разных группы народов и языков – на германскую и на славянскую группы. В этом и состоит коренное отличие моего словаря от словарей Фасмера, Википедии, Викисловаря и от всех прочих словарей – все они не понимают таких древних событий, этого они пока не проходили. Для них словарь Покорного еще не издан. Так последовательно или параллельно? Читайте предисловие к данному словарю.

    Раз- (букв. в стороны; префикс), ИЕ корень № 2215 u̯rāĝh-, u̯rǝĝh- (раз- префикс, разить, бить) >> att. ῥάττω, ἔρραξα, ἐρράχθην, ῥήσσω (я бью, штампую, водопад, подъемная решетка ворот), aksl. u-raziti (бить, пробивать), russ. raz (один или несколько раз), čech. ráz (удар). Префикс раз- образовался в первобытном языке в самом начале, потом он через индоевропейский перешел в греческий и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянский префикс раз- применяется в русском морском языке: разбивать, разбить - расколоть, разломить ударом, раздробить, разломать на части; бурей разбило судно; капитан разбил свое судно; разбить флот противника; корабль разбился о подводный камень; разбить лотлинь; разбивка на плазе; разбивная ванта (bentick shrouds); разбивная конопатка (сaulker's chisel, bigorn); разбирать, разобрать; разбоистое плесо; разбойный; разбрасопить реи; развал шпангоутов, бортов; разведка (reconnaissance); разведчики (reconnaissance machines, scouting planes); развертка (reamer); развертывание тактическое (deploying in battle order); развести; развивать, развить; развилки; развод; разводень; разводить, развести; разводить волну; разводить мост; разводить пары (light the fires); разводка; разводье (rasvodye); разворот; развязывание лотлиня; разгонка - см. лонга-сплесень; разгонный сплесень (long splice); разгружать судно (tо unload, to discharge); разделочные кисти; раздергивать, раздернуть (tо slacken); качкой все судно раздергало, сильная течь показалась; раздернуть снасть (tо slacken the rope); раздернуть тали (tо fleet off a tackle); раздернуть узел - распустить узел; раздор; раззенковка; разладка; разлив (freshet); разливные; разложить канат бухтами на палубе (tо haul up a range of the cable); размах крыльев, длина крыльев; размах самолета; размачтовывать судно; размерения судна главные – длина, ширина, углубление в воде (высота надводного борта); разметка (marking); размоложение троса; разнайтовить; разнос снастей; разносить: штормом разнесло суда; пушку разнесло во время выстрела; разнести снасть (tо extend); разность долгот двух мест (difference of longitude); разность широт двух мест (difference of latitude); разность широт меридиональная; разобщать, разобщить (tо disconnect, to disengage); разоружать, разоружить (tо dismantle): разоружить военный корабль; разоружить парусное судно; разоружить мачту; разоружить шпиль; разрезать парус; разрезное крыло; разрезное рейковое вооружение; разрезной фок; разрешение на провиант (victualling bill); разрой; разрубной огон; разрядка аккумулятора; разрядник (gun discharger); разряжать, разрядить (tо discharge, to unload a gun); разъездные суда; разъярыживает, сев. - проносит туман.

    Разорить (опустошить), ИЕ корень № 500 er-, erǝ-, (e)r-ĕ- (разорить, уничтожить) >> ai. r̥tē, r̥ta- (отделенный), ár-ma- (развалины, руины), gr. ἐρη̃μος, att. ἔρημος (одинокий), lat. rārus (неплотный, редкий), lit. yrù, ìrti (отделиться), paĩras (редкий), lett. rēni rudzi (негустая рожь), lit. er̃tas, er̃dvas (широкий) `weit, geräumig, lett. ā̀rdaws, ir̃dens (редкий), aksl. rědъkъ, čech. řidký, sloven. rẹ́dǝk, serb.-kroat. rȉjedkī, rîdkī (редкий), aksl. oriti (разрушить), skr. obòriti (сбросить), čech. obořiti (разрушить, уничтожить),  russ. razorítь (разорить), lit. ardaũ, -ýti,  ksl. oriti (разделить расколоть). Слово уничтожить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово разорить применяется в русском морском языке: разорить – опустошить, уничтожить.

    Разрушить (ликвидировать), ИЕ корень № 498 er-, or-, r- (разрушить, двигаться) >> lit. ruošùs, lett. ruošs (суетливый, активный), lit. ruošiù, ruošiaũ, ruõšti (доставать, покупать, стараться), slav. ruchъ, russ. ruch (движение, беспокойство), rúchnutь (упасть), poln., čech. ruch (движение), čеch. rychɫý (быстрый), slav. rušiti (опрокинуть), aksl. razdrušiti, russ. rúšitъ (разрушить, уничтожить). Слово двигаться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово разрушитьа применяется в русском морском языке: разрушить – навести беспорядок, уничтожить.

    Рать (войско), ИЕ корень № 498 er-, or-, r- (рать, войско, война) >> ai. íy-ar-ti (двигаться), ai. írya- (подвижный, сильный, энергичный), av. -ǝrǝti- (энергия), ai. árṇa- (волнистый, хлынувший), árṇas- (бурлящее наводнение), gr. ἔρνος, ahd. runs, arṇavá- (бурлящее, волнистое озеро, море), gr.ὄρνῡμι (я вздымаюсь, двигаюсь), hom. οὖρος (попутный ветер), όρος, (движущееся судно), got. runs, ags. ryne (течение, река), aisl. run (речушка), got. garunjō (наводнение), ahd. runs, runsa (течение воды, река), runst (жолоб, течение, русло реки), abg. izroniti, bsl. ranei̯ō (я выливаю), russ. ronítь (толкнуть, уронить), serb. ròniti (ронять слезы), abg. ratь,  russ. ratь (рать), skr. rȁt, or(ǝ)ti- (сражение), abg. retь (сражение, соперничество),  russ. retь (ссора, перебранка), abg. retiti (соперничать, бороться, сражаться), russ. retovatьśa (злиться, сердиться), retívyj (ретивый, ярый, вспыльчивый, сильный, грубый, пылкий), russ. jeretítьśa (быть злым, сердитым), aruss. rěnь (песчаная банка). Слово война образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово рать применяется в русском морском языке: рать – битва, война, войско.

    Реберцы (шпангоуты), ИЕ корень № 1583 rebh- (реберцы, риф, ребро, подводная банка) >> gr. ἐρφω, ἐρπτω (я накрываю, крою крышей), ὑψ-ηρεφς (с высокой крышей), ὄροφος (камыш для крыши), ὀροφή (крыша), ahd. hirnireba (череп, голова), ahd. rippa, rippi, as. ribbi, ags. ribb, aisl. rif (ребро, ребра покрывают грудь), russ.-ksl. rebró (ребро), engl. reef (завязка на парусе), ndd. riff, oengl. ārāfian (распустить), onoors reifa (распустить), ndl. >> ne. reef (1390), on. rif (ребро), mdd. rif, ref, nhd. riff. mnl. riff (1477) ne. reef (банка,1584), holl. rif (банка,1595) >> russ.-ksl. rebró (ребро). Слово ребро образовалось в первобытном языке в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, в германские и в балто-славянские языки, а балто-славянское слово ребро когда-то применялось в русском морском языке: реберцы, астр. - шпангоуты.

    Редкий (негустой, нечастый), ИЕ корень № 500 er-, erǝ-, (e)r-ĕ- (редкий, далеко отстоящий) >> ai. r̥tē, r̥ta- (отделенный), ár-ma- (развалины, руины), gr. ἐρη̃μος, att. ἔρημος (одинокий), lat. rārus (неплотный, редкий), lit. yrù, ìrti (отделиться), paĩras (редкий), lett. rēni rudzi (негустая рожь), lit. er̃tas, er̃dvas (широкий) `weit, geräumig, lett. ā̀rdaws, ir̃dens (редкий), aksl. rědъkъ, čech. řidký, sloven. rẹ́dǝk, serb.-kroat. rȉjedkī, rîdkī (редкий). Слово далекий образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово редкий применяется в русском морском языке: редкий – негустой, нечастый.

    Резать (разделять на части инструментом), ИЕ корень № 2217 u̯rēĝ-, u̯rōĝ-, u̯rǝĝ- (резать, вредить, ломать) >> gr. ῥήγνῡμι, ῥήσσω (я ломаю), baltoslav. rēži̯ō (я режу), lit. rė́žiu, rė́žti( резать), lett. raîze (разрезанный), aksl. rěžǫ, rězati (я режу, коптить), aruss. rěžu, rězati (резать). Слова резать, вредить образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянское слово резать применяется в русском морском языке: резак; резец (сutter) - металлический инструмент, служащий для прокалывания дыр в коже, предназначенной для обшивки ликтросов; разрезать парус; разрезное крыло; разрезное рейковое вооружение - см. парусное вооружение шлюпок; разрезной фок - см. фок; обрез – большой таз; обрезать нос, корму (tо cross the bows of a ship) - пройти на минимальном расстоянии от носа или за кормой другого судна; круто обрезать - пройти почти вплотную; обрезной берег, обрезной песок, волж. - берег, около которого глубоко; обрезной яр, речн. - глубокий яр, не имеющий в непосредственной близости около себя подводных опасностей и потому свободный для судоходства; урез воды - линия, являющаяся границей между берегом и водой в спокойном состоянии.

    Река (непрерывный водный поток), ИЕ корень № 498er-, or-, r- (река, вода) >> ai. íy-ar-ti (двигаться), ai. írya- (подвижный, сильный, энергичный), av. -ǝrǝti- (энергия), ai. árṇa- (волнистый, хлынувший), árṇas- (бурлящее наводнение), gr. ἔρνος, ahd. runs, arṇavá- (бурлящее, волнистое озеро, море), gr.ὄρνῡμι (я вздымаюсь, двигаюсь), hom. οὖρος (попутный ветер), όρος, (движущееся судно), got. runs, ags. ryne (течение, река), aisl. run (речушка), got. garunjō (наводнение), ahd. runs, runsa (течение воды, река), runst (жолоб, течение, русло реки). Слово вода образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово река применяется в русском морском языке: река (river, stream) - естественный сток воды, скопляющейся из атмосферных осадков, образующийся вследствие понижения местности; речная флотилия - см. флотилия; речные трамваи - см. суда местного сообщения.

    Ремень (пояс), ИЕ корень № 104 ar-, (a)re-, arǝ-, rē-, (a)rī̆-, rēi- (ремень, двигаться, проходить, подходить) >>  gr. ἄρμενος (соединенный, подходящий), lat. arma, -ōrum (инструмент, оснастка, оружие), anord. g-reiđr greiđa (привести в порядок, правильно разложить), mhd. reiten (приготовить, посчитать) >> slav. raměnъ (мощный, сильный), аksl. jarьmъ (ярмо, хомут), sloven. jérmen (ремень), aksl. remenь, serb. rè́mēn (ремень). Слова двигаться, проходить образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово ремень образовалось в балто-славянских языках, и сейчас балто-славянское слово ремень применяется в русском морском языке: ремень – деталь матросской формы; ремешок – тоже деталь матросской формы, зимой ремень на шинели, а ремешок – под шинелью; ремень, ремешок – доска, закладываемая на брусья по всей их длине при выгибании и установке на место, напр., при сгибе плеч деревянного судна.

    Ровный (гладкий и плоский), ИЕ корнь № 1632 reu̯ǝ-, rū- (ровный, гладкий) >> lat. rūs, rūris (земля, имение), mir. róe, rói (ровное поле), mhd. rūme (широкий), aksl. ravьnъ, orvьnъ (ровный), russ. ровный. Слово гладкий образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово ровный применяется в русском морском языке: ровный киль - судно сидит на р. к. и не имеет дифферента, т. е. носовое и кормовое углубления судна имеют одинаковую величину. См. углубление судна. Ровняжи (арх.) - ровные, одинаковой высоты невысокие острова.

    Рог (затвердение на голове), ИЕ корень № 1589 reĝ- (рог, жесткий, твердый, торчащий вверх) >> idg. roĝó-s (направленный вверх) gr. ἀργός, ἀργ-ρος (быстрый), ὀρεκτός (прямой, непоколебимый), lat. rēctus(прямой непоколебимый), got. raíhts, av. rāštǝm (направлять, в правильном направлении), rašnu- (направленный), gr. ὀρέγνῡ-μι (направляю), gr. ῥογός (поднимающий удар), lat. rigeō, -ēre (застыть, торчать вверх, стоять дыбом), rigidus (жесткий, твердый), rigor (застывший, жесткий), holl. rog (шиповатый скат) >> russ. рог. Слова твердый, торчащий вверх образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня reĝ- (торчать вверх), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а сейчас балто-славянское слово рог применяется в русском морском языке: рог, рок, арх. - морской мыс; Унские рога - два возвышенных, значительно выдающихся мыса в Белом море (Яронгский и Красногорский), составляющие узкий, защищенный от ветров проход из моря в Унскую губу; рог пороховой (рowder-horn) – бычачий, вычищенный внутри рог, широкий конец которого заделывался деревянной втулкой, а к узкому приделывалась медная крышка с пружиной; в рог насыпался мелкий порох, употреблявшийся для пушечных запалов; носился через плечо у одного из людей орудийной команды; рога у якоря (аnchor palm, fluke) - см. якорь адмиралтейский; роговой сучок - см. пороки дерева; рожок - отросток пожарной магистрали, к которому присоединяется шланг; на гражданских судах р. называют иногда пожарным краном; рожок, стар. мыс; рожок туманный (horn, buglehorn) - рожок, в который трубят во время тумана на судах, идущих под парусами.

    Ронять (вызывать падение), ИЕ корень № 498 er-, or-, r- (ронять, падать) >> ai. íy-ar-ti (двигаться), ai. írya- (подвижный, сильный, энергичный), av. -ǝrǝti- (энергия), ai. árṇa- (волнистый, хлынувший), árṇas- (бурлящее наводнение), gr. ἔρνος, ahd. runs, arṇavá- (бурлящее, волнистое озеро, море), gr.ὄρνῡμι (я вздымаюсь, двигаюсь), hom. οὖρος (попутный ветер), όρος, (движущееся судно), got. runs, ags. ryne (течение, река), aisl. run (речушка), got. garunjō (наводнение), ahd. runs, runsa (течение воды, река), runst (жолоб, течение, русло реки), abg. izroniti, bsl. ranei̯ō (я выливаю), russ. ronítь (толкнуть, уронить), serb. ròniti (ронять слезы). Слово падать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово ронять применяется в русском морском языке: ронять (касп.) - спускать паруса вместе с рейками. Обронить паруса, ронять фок и пр.

    Роса (водяные капли), ИЕ корень № 508 ere-s-, ers-, r̥s-, eres-,rē̆s-, rō̆s- (роса, течь) >> ai. rása-ḥ (влага), lat. rōs, rōris (роса), gr. ἀπ-εράω, erǝsō (влага), aksl. rosa (роса). Слово течь образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово роса применяется в русском морском языке: роса (dew) - влага, выделяющаяся на поверхности земли и на разных предметах из соприкасающегося с ними воздуха. Выпадение р. происходит при большом содержании влаги в воздухе и при охлаждении почвы или предметов, когда их температура становится ниже температуры насыщения пара, содержащегося в воздухе. Обилие р. наблюдается при ясном небе и небольшом движении воздуха у поверхности земли – до слоя влаги в 0,1—0,3 мм.

    Рубанок (ручной деревообрабатывающий инструмент); слово рубанок происх. от ИЕ корня № 1613 (рубить); см. статью под назв. рубить; слово это применяется в русском морском языке: рубанок – ручной деревообрабатывающий инструмент; рубан (сев.) - край припая, береговой торос. Рубанки (стар.) - шлюпочные банки; (очевидно, слово рубанки произошло от сокращения слов банка для рулевого, банки для гребцов, и от слияния этих слов в одно.

    Рубаха (от слова рубить); слово рубаха происх. от ИЕ корня № 1613 (рубить); см. статью под назв. рубить; слово это применяется в русском морском языке: рубашка паруса (bunt of a sail) - середина прямого закрепленного паруса. Кроме того, в сл. Самойлова есть еще статьи под родств. названиями: рубаха нательная; р. полотняная; р. фланелевая; р. водолазные; рубашка паровая; р. позади брони.

    Рубаха (предмет одежды); происх. слова рубаха от ИЕ корня № 1613 remb-, romb-, romb- см. в ст. под родственным названием рубить. Слово рубаха применяется в русском морском языке: рубаха нательная (кnitted shirt) - см. тельняшка. Р. полотняная (line shirt) - см. форменка. Р. фланелевая (duffel shirt, blue cloth jacket) - см. фланелевка. Р. водолазная - см. водолазный аппарат.

    Рубашка (пространство, заполненное паром); происх. слова рубашка от ИЕ корня № 1613 remb-, romb-, romb- см. в ст. под родственным названием рубить. Слово рубашка применяется в русском морском языке: рубашка паровая - пространство между двойными стенками цилиндра поршневой паровой машины, служащее для обогревания паром цилиндров в целях уменьшения конденсации пара внутри цилиндров. Рубашка паруса (bunt of a sail) - середина прямого закрепленного паруса. Рубашка позади брони - обшивка корпуса корабля позади брони.

    Рубец (полоса воды); слово рубец происх. от ИЕ корня № 1613 (рубить); см. статью под назв. рубить; слово это применяется в русском морском языке: рубец - 1. полоса воды особого цвета, указывающая место, где сливаются два течения (волж.); 2. Расколовшийся и тронувшийся лед (бел.).

    Рубильник (ручной выключатель); слово рубильник происх. от ИЕ корня № 1613 (рубить); см. статью под назв. рубить; слово это применяется в русском морском языке: рубильник (switch) - см. выключатель.

    Рубить (обрабатывать топором), ИЕ корень № 1613 remb-, romb-, romb- (рубить топором) >> lett. rùobs (засечка, зарубка),  slav. rǫbъ m. in serb. rûb (кайма, подол), slov. rǫ̂b (кайма, подол), slov. rǫ́biti (рубить, подрубливать), čech. roubiti (рубить, подрубить), рус. рубить, укр. руби́ти, блр. руба́ць, др.-русск. рубити, болг. ръ́бя п(одрубать, делать кайму), сербохорв. ру̀бити, ру̑би̑м, словен. róbiti, -im (окаймлять, рубить), чеш. roubiti "рубить (строить), слвц. rúbаt᾽ (рубить), польск. rąbać, в.-луж. rubać, н.-луж. rubaś. Слово рубить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово рубить применяется в русском морском языке: Рубить, повалить, положить - говорится про шлюпочный рангоут, мачты, флагштоки, гюйс-штоки, шлюпбалки, краны и т. п. Рубить рангоут - см. рангоут рубить. Кроме того, в словаре Самойлова есть и другие статьи под родств. названиями: рубец; рубильник); рубан; рубанок (плотницкий инструмент). См. также в данном словаре статьи под назв.: рубка, рубаха, рубашка, румб, ромб.

    Рубить (подрубать), ИЕ корень № 1613 remb-, romb-, romb- (рубить топором) >> lett. rùobs (засечка, зарубка),  slav. rǫbъ m. in serb. rûb (кайма, подол), slov. rǫ̂b (кайма, подол), slov. rǫ́biti (рубить, подрубливать), čech. roubiti (рубить, подрубить), рус. рубить, укр. руби́ти, блр. руба́ць, др.-русск. рубити, болг. ръ́бя (подрубать, делать кайму), сербохорв. ру̀бити, ру̑би̑м, словен. róbiti, -im (окаймлять, рубить), чеш. roubiti "рубить (строить), слвц. rúbаt᾽ (рубить), польск. rąbać, в.-луж. rubać, н.-луж. rubaś. Слово рубить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово рубить (рангоут) применяется в русском морском языке: Рубить, повалить, положить - говорится про шлюпочный рангоут, мачты, флагштоки, гюйс-штоки, шлюпбалки, краны и т. п. Рубить рангоут - см. рангоут рубить.

    Рубка (служебное помещение на корабле); происх. слова рубка от ИЕ корня № 1613 remb-, romb-, romb- см. в ст. под названием рубить. Слово рубка применяется в русском морском языке: рубка (deck-house) - всякого рода закрытые помещения на верхней или на вышележащих палубах, не доходящие до бортов судна. В зависимости от своего назначения, а иногда и по месту своего расположения, рубки получают дополнительные наименования, так, напр., боевая Р., камбузная Р., командирская Р., лоцманская Р., минная Р., радио рулевая Р., флагманская Р., ходовая Р., штурманская Р., бортовая Р., кормовая Р., носовая Р., формовая боевая Р., носовая боевая Р. и т.д. Рубка подводной лодки - прочная рубка в средней части лодки, обшиваемая легким кожухом для удобообтекаемости; верхняя его площадка служит мостиком в надводном положении.

    Рудовоз (тип судна), И Е корень № 1627 reudh- (рудовоз, руда, красный) >> ai. rṓhita-, av. raoiδita- (красный), lat. rūfus, air. rūad, got. rauþs, lit. raũdas,  aksl. rudъ (руда), gr. ἐρεύθω (я краснею), lat. ruber,  aksl. rъdrъ (рубиновый), lat. rūbidus (темнокрасный), lat. rōbus, rōbeus, rōbius, rōbīgo (ржавчина), aksl. rъděti (рдеть), aksl. rudъ (рудой), ruda (руда), rusъ (русый), aksl. ruda (руда), russ. рудовоз. Слово руда образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово рудовоз применяется в русском морском языке: рудовозы (оre carriers) - сухогрузные суда, служащие для перевозки насыпью разного рода руды.

    Рынок (круглое место для торговли), ИЕ корень № 1602 reig-, reiĝ- (рынок, ринг, круг, кольцо). Происх. слова рынок см. в ст. под назв. ринг. Сейчас слово рынок применяется в русском морском языке: рынок - выдающаяся мысом часть берега, озера, реки или вообще возвышенного места, особенно при впадении одной реки в другую; плоский округлый мыс (волж.); рынок - выступающая часть крутого берега (мыс), к которому идет струя воды; под самым рынком образуется суведь (касп.); рынок (market) - место для производства торговых операций; фрахтовый рынок – в кап. странах состояние и тенденция изменения фрахтовых ставок в зависимости от предложения и спроса на фрахтование судов.

    Рябь (тип волнения на воде), ИЕ корень № 502 ē̆reb(h)-, ō̆rob(h)- (рябь, рябой) >> russ. rjabinóvaja nočь (рябиновая ночь, душная, штормовая ночь, с зарницами), russ. rjabój (рябой, пестрый, пегий, пятнистый), abg. rębъ,  russ. rjábka (куропатка), rjabína (рябина), rjábčik (рябчик), spätanord. raf (янтарь). Слово вращаться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас балто-славянское слово турбина применяется в русском морском языке: рябь - небольшие, но крутые и неправильной формы волны, возникающие на поверхности воды в результате первого удара ветра и затем либо затухающие (если ветер прекратился), либо развивающиеся в вытянутые продольно гряды ветровых волн.

     










    Рейтинг@Mail.ru