Rambler's Top100


  • главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания





  •  

    Русско–индоевропейский
    морской этимологический словарь



    Капитан дальнего плавания Ткаченко Николай Адамович


    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания


    Архив
     

    Часть 1. Заимствованные слова


    Аз

    Како

    Ухо

    Буки

    Люди

    Ферт

    Веди

    Мыслете

    Ха

    Глаголь

    Наш

    Цепочка

    Добро

    Он

    Червь

    Есть

    Покой

    Шапка

    Живете

    Рцы

    Э оборотное

    Земля

    Слово

    Юла

    Иже

    Твердо

    Яко


     

     

    Гавань - Грунт



    На «Г» 73 слова

    Гавань (место для погрузки\выгрузки), ИЕ корень№ 839 kap-, kap-no-s (гавань, охватить, вместить) >> ai. kapaṭī (две полных ладони), gr. καπέτις (мера объема), κάπη, καπά̄νη (кормушка), κάπτω (проглотить), npers. cafsīdan (хватать, упаковать), alb. kap (я хватаю), nhd. haben (иметь), air. cacht (служанка, рабыня), acorn. caid (пленный), ir. cúan, kapno- (гавань), ahd. haft (пойманный), got. hafjan, haban, anord. hafa, as. hebbian, ags. habban, ahd. habēn (иметь), ags. hæf, mnd. haf (море), mhd. hap, (гавань, море), mnd. havene,  onoors hǫfn, mnl. hāvenehāven, mnd. hāvene, nhd. hafen, oe. hæfenhæfene, oiers. cuan, kopno (морская гавань), ne. haven, onoors hǫfn, ofra. havenehavne, lat. capiō, -ere, cēpī, captus(брать), nfran. havre, havene (гавань, 12-й в.), holl. haven (гавань, 1201 – 1250) >> russ. гавань. Слова охватить, вместить образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня kap-no-s (схватить), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а греч. слово καπέτις (мера объема), через латинск. capio (брать) и фр. havre, havene (гавань), перешло в голл. язык, где стало голл. словом haven (гавань), оттуда – в русский, и сейчас это бывшее голл. слово гавань применяется в русском морском языке: гавань (harbour) - часть рейда, в значительной мере закрытая от ветра и волнения естественно или посредством искусственных сооружений, в которой глубина всегда достаточна для того, чтобы суда могли стоять у самого берега, ошвартовившись для выгрузки, нагрузки или исправлений; поэтому гавань должна обладать значительной причальной линией; гавань получает дополнительное название, так, напр.: военная г., лесная г., угольная г, нефтяная г., хлебная г. и т. д.; военная гавань (harbour for men-of-war) - гавань, предназначенная для стоянки военных кораблей; гавань вольная; гаваньмейстер (harbour-master) - смотритель гавани, капитан над портом; гаваньские огни, портовые огни (harbour light) - огни, служащие указателями входа в гавань (порт).

    Гайдук (от венг. hajdúk - солдат, слуга), ИЕ корень № 631 ĝhei-1, ĝhēi- (гайдук, гнать, копье) >> ai. hinṓti, hínvati (он гонит), hētí-ḥ (пуля, снаряд), av. zaēni- zaēna- (оружие), zayan- (вооруженный), ai. háya- (конь), arm. gaida (копье), got., langob. gain- (оружие), got. gails (копье), аi. hḗṣas- (пуля, снаряд), lit. žeidžiù, žeidžiaũ, žeĩsti (ранить), žaizdà (рана). Слово копье образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гайдук применяется в русском морском языке: гайдук - партизан-повстанец на Балканах и в Венгрии в эпоху турецкого владычества в XV - XIX вв. Гайдук с XVII в., укр. гайду́к (служитель, подручный), польск. hajduk (гайдук, легковооруженный венгерский солдат; слуга, лакей), из венг. hajdú, мн. hajdúk (наемные пехотные войска, несущие пограничную службу против турок; судебный пристав; телохранитель).

    Гайтан (шнурок, тесьма), ИЕ корень № 611 ghait-ā, -es- (гайтан, виться) >> av. gaēsa- (курчавые, вьющиеся волосы, локон) >> russ. гайтан. Слово виться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гайтан применяется в русском морском языке: гайтан – траловый мешок рыбаки завязывают гайтаном, а чтобы вылить улов на палубу, гайтан развязывают.

    Гак (кривой, крюк), ИЕ корень № 89 ank-, ang- (гак, кривой, согнутый, гнуть) >> ai. añcatim, ácati (изогнутый), gr. ἀγκύλος, ὄγκῑνος (гак, крючок на удочке), lat. angulus (угол), uncīnus (гак), ancus (загнутый), оsaks., ohd. hakooengel. haca; air. ēcath (рыболовный крючок), mnl. hākehaec, os. hako, ohd. hako, nhd. haken(гак), nijsl. haki, nnoorw., nzw. hake, nde. Hage, lett. kegis (крюк), lit. kéng (гак), ahd. ango, angul (рыболовный крючок), holl. haak (гак, 1240) >> russ. гак. Слова кривой, гнуть образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня ank- (согнутый), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово haak (гак) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово гак применяется в русском морском языке: гак (hook) - железный или стальной крюк, употребляемый на судах; гак простой; гак повернутый; гак-блок, стар. - блок с гаком; гак буксирный (towing hook) - см. буксирный гак; гак галсовый (tack hook) - г., продеваемый в ушко планки, которая крепится к форштевню шлюпки, и служащий для крепления галсового угла кливера; гак грузовой (cargo hook) - г., применяющийся в грузовом устройстве; гак карабинный; гак складной (clasp-hook, clip-hook, clove-hook, crampoon); гаки вертлюжные (swivel hook) - вращающиеся г.; г. в. снабжаются канифас-блоки, нижние блоки марса-фалов, кат-блоки; гакаборт (taffrail) - верхняя закругленная часть кормовой оконечности судна; на старых парусных кораблях гакабортом называлась самая верхняя часть кормы от раковины над верхними окнами до планширя; на г. накладывалась резьба, служившая кормовым украшением; гакабортный огонь (stern light) - белый огонь, который судно должно нести на ходу на корме; не следует его смешивать с кормовым якорным огнем -см. якорные огни. Доп. – в Петровскую эпоху было и балто-слав. слово крюк, и обозначало оно то же, что и голл. слова гак, и разницы между ними не было, но русские моряки стали использовать оба слова, причем, слово гак звучит более по-морскому и на флоте применяется чаще, чем слово крюк.

    Галактика (звездная система Млечного пути), ИЕ корень № 586 glag- glak- (галактика, Млечный путь, молоко) >> gr. γάλα, γάλακτος (молдоко), lat. lac, lactis, anlaut. Glact, alt- und spätlat. lacte, lactēs (рыбные молоки), dēlicus, dē-lac-os, russ. деликатный (вскормленный материнским молоком), idg. galakt (галактика). Слово молоко образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово галактика применяется в русском морском языке: галактика (galaxy) - см. Млечный путь. Доп. – слово глечик происходит от этого же ИЕ корня.

    Галлы (древнее кельтское племя), ИЕ корень № 638 ghel- (галлы, резать) >> gr. γάλλος (обрезанный), lat. gallus(обрезанный), acymr. gylym, mcymr. geleu, gelyf (нож, кинжал), ags. gielm, got. gilþa (серп), ags. gielm (сноп), gylr, gylta (топор), aisl. gelda (кастрировать), lit. žúolis (отрезанный кусок ствола). Слово резать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово галл применяется в русском морском языке: галлы - 1) Древние кельтские племена, заселившие с середины 1-го тысячелетия до н.э. Галлию (значительную часть территории Западной Европы, включающую территорию современной Франции). 2) Французы, галлы - книжное заимств. из лат. gallus; в православном календаре на 1914 г. торжественно отмечается избавление от нашествия галлов, т. е. французов, при Наполеоне I. В последнем случае, вероятно, из нов.-греч. γάλλος (француз) через язык церкви.

    Галс (курс судна относительно ветра, снасть), ИЕ корень № 1089 kʷel-1, kʷelǝ- (галс, вращаться) >> ai. cárati, calati (он движется), cáritum, caritá-, cīrṇá-; carítra- (нога), gr. πέλω, πέλομαι (я в движении), lat. anculus (слуга), cymr. bugail (пастух, пастырь), lat. colō, -ere (я проживаю), colōnus (хозяин, крестьянин), incolere (проживать), incola (житель), colus, -ūs (прялка), kʷelos (шпиндель), collus, -ī, alat., collum, -ī (шея, ярмо), got. kʷol-so- (шея). Слово вращаться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово галс применяется в русском морском языке: галс (tack) - 1. Курс судна относительно ветра. Если ветер дует с левой стороны (в левый борт), то говорят, что судно идет левым галсом, если же с правой (в правый борт), то - правым галсом. Доп. – статья большая, поэтому продолжение каждый может прочесть самостоятельно в сл. Самойлова. Кроме того, в том же сл. есть и др. статьи под родств. названиями: галс-тали.

    Галс (снасть); ИЕ корень № 1089 kʷel-1, kʷelǝ- (галс, вращаться). Слово галс применяется в русском морском языке: галс - снасть или тали, удерживающие на должном месте нижний наветренный угол паруса (галсовый угол). Все косые паруса имеют г., а из прямых его не имеют только те, у которых нижние углы растягиваются по рею. В зависимости от того, к какому парусу г. прикреплен, он получает дополнительное название: бом-кливер-галс, грота-галс, кливер-галс, лисель-галс (лисельный галс), стаксель-галс, фока-галс и пр.

    Галс-боканец (горизонтальное дерево); ИЕ корень № 1089 kʷel-1, kʷelǝ- (галс, вращаться); слово галс-боканец применяется в русском морском языке: галс-боканец (bumkin) - короткое горизонтальное дерево, выступающее в носу судна с каждого борта, для вытягивания наветренного угла фока; на внешнем конце г.-б. привязывается блок, в который проходит галс паруса. Доп. – Здесь рассм. только часть слова – галс; боканец будет рассм. потом.

    Галс-кламп (отверстие, дыра); ИЕ корень № 1089 kʷel-1, kʷelǝ- (галс, вращаться). Слово галс-кламп (holes of the chess-trees) применяется в русском морском языке: галс-кламп - дыра в борту парусного судна, в которую проходит галс паруса.

    Ганд (germ. hand –часть сложного термина); это доиндоевропейское слово заимствовано в ИЕ языки из финно-угорской языковой семьи, поэтому ИЕ корня оно не имеет; оnl. ande- (hand-рука, 8e столетие), hant, hendi (10e ст.), mnl. hant (hand-рука,1200), os. hand, mnd. hant, ohd. hant, nhd. Hand, ofri. hond, hand, nfri. hân, oe. hand-, hond, ne. hand, on. hönd, hand, got. handus (hand-рука), pgm. handu-, mnl. handen (руководить); pgm. hand- произошло от pgm. kant-, которое, еще раньше произошло от финно-угорского käti (рука), которое в germ. языках стало произноситься с обязательной для герм. языков насализацией. Holl. hand (оконечность руки, 0701-800 годы) >> russ. ганд. Слово ганд применяется в русском морском языке, но не самостоятельно – оно входит составной частью в некоторые русские морские термины, например, в слово гандикап. Кроме того, в сл. Самойлова есть и др. статьи под родств. названиями: гандс-помпа; гандшпуг, ганшпаг, аншпуг; гантлангер.

    Гандикап (преимущество, фора в гонках, букв. хватать за руку), ИЕ корень № 839 kap- (гандикап, хватать) >> ai. kapaṭī (две полных руки), gr. κάπτω (я хватаю), alb. kap (я хватаю), lat. capiō, -ere, cēpī, captus (брать). Слово хватать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гандикап применяется в русском морском языке: гандикап (англ. handicap) - преимущество, предоставляемое более слабому участнику соревнования или игры для уравнивания шансов на успех; фора. Доп. – происх. первой части слова гандикап см. в ст. под назв. ганд (рука); происх. второй части слова см. в данной статье.

    Гандс-помпа (ручной насос), ИЕ корень № 156 baxmb- (помпа, глухой звук) >> gr βόμβος, lat. bombus, gr. βομβύλη (сосуд с узкой шеей), βομβυλιός (шмель), βαμβαίνω (клацанье зубов), alb. bumbulit (гремит), aisl. bumba, dän. alt bomme, bambe (барабан), holl. bommen (гудеть, греметь), russ.-ksl. búbenъ, bubonъ (барабан),  russ. bubnítь (бубнить), poln. bęben (бубен), grieks bombos (глухой звук, гром), latijn bombus (глухой звук), portugees, spaans bomba (помпа), holl. pomp (устройство, создающее давление воды, 1463) >> russ. помпа (водяной насос). Слово (глухой) звук образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово помпа применяется в русском морском языке: гандс-помпа (hand pump) - небольшая ручная помпа. Доп. – происх. первой части слова гандс-помпа см. в ст. под назв. ганд, а происх. второй части слова см. а данной статье.

    Гандшпуг (острая палка, рычаг), ИЕ корень № 1824 (s)p(h)ē̆i-, (s)p(h)ī̆- (гандшпуг, острая палка) >> ai. sphyá- (палка, копье, весло), ahd., mhd. spiz (вертел), norw. spita, schwed. speta (палка), lat. spīca, spīcus, -um (колос), spīculum (острие пики, копья), ndl. spie (палка), ahd. speihha, as. spēca, ags. spāca (спица), md. spīcher, mnd., nnd. spīker (железный гвоздь), engl. spike, ags. spicing, aisl. spīkr (гвоздь), spīk (расщепленное дерево). Слово острый образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гандшпуг применяется в русском морском языке: гандшпуг, ганшпаг, аншпуг (hand spike, hand speck) - рычаг (деревянный или металлический), служащий для поворачивания тяжестей. Доп. – происх. первой части слова гандшпуг см. в ст. под назв. ганд-, а происх. второй части слова см. в данной статье.

    Гантлангер (помощник, букв. удлиняющая рука), ИЕ корень № 333 del- (гантлангер, длинный) >> anord. talma (задерживать, мешать), mnd. talmen (возиться, медленно работать и говорить глупости), norw. mdartl. tøla (ждать), tøle (простак), aksl. pro-dьliti, russ. dlitь (длить), gr. ἐνδελεχέω (долго длиться), δολιχός (длинный). lat. indulgeō (я иду после дел, я радуюсь, я сговорчивый), en-dolgh-ei̯ō (я стою), cymr. dal, dala, daly (стоять), bret. dalc'h (имущество), got. tulgus (крепкий), lat. longus, got. laggs, ags., ahd., nhd. lang (длинный), ahd. langēn (длиться), air. long (судно), lat. (navis longa, сосуд), germ. delēgh-, (d)longho- (long – длинный). Слово длинный образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и когда-то заимствованное слово гантлангер применялось в русском морском языке: гантлангер (стар.) - специальное звание у рядовых морской артиллерии в XVIII ст. Доп. – происх. первой части слова гантлангер – искаж. ганд – см. в ст. под назв. ганд; происх. второй части слова см. в данной статье.

    Гарантия (обязательство), ИЕ корень № 721 гарантия gʷer(ǝ)- (гарантия, хвалить) >> ai. gr̥ṇā́ti, gr̥ṇītḗ (он расхваливает, оценивает), av.gar-, aibi-gǝrǝnte (хвалить, оценивать), garo (хвала, оценка), aibi-jarǝtay- (хвалебная песня), ai. jaritár- (певец), ai. gūrtí-ḥ (хвала), lat. grātēs (благодарность), lat. grātus (приятный, принимаемый, прочный, ноский, благодарственный), osk. brateis (прелесть), gr. βρατωμ (дар, подарок), gall.-lat. bardus (бард, певец), lit. giriù, gìrti (хвалить), lett. dzir̃tiês, apr. girtwei (хвалить), aksl. granъ, gornos (зерно, текст, формула, стих), ahd. queran (говорить с придыханием), russ. гарантия. Слово хвалить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гарантия применяется в русском морском языке: гарантия аварийная (аverage bond) - обязательство, данное грузополучателем капитану судна в случае объявления общей аварии. В нем указывается стоимость груза и обязательство уплатить установленный впоследствии взнос на покрытие убытков. Кроме того, в сл. Самойлова есть и др. статьи под родств. названиями: гарантийное письмо; г. механик; гарантия грузоотправителя.

    Гардель (снасть, ремень), ИЕ корень № 658 ĝher- (гардель, огороженное место, площадка, двор) >> ai. hárati (он приносит), gr. χόρτος (огороженное место, двор), χορός (танцплощадка), lat. cohors (огороженное место, двор), idg. co + hr̥tís (охваченное вместе), lat. hortus (огороженный сад), ir. gort, gall. gorto-, gortiā (живая изгородь), bret. garz (забор, живая изгородь), ir. lub-gort (сад), acymr. luird, ncymr. lluarth, acorn. luworch-guit (заросший сад), mcorn. lowarth (сад), lit. žãras (дорога, круг, оборот), gr. χορός, hitt. gurtas (крепость), mnl. gordel, gurdel (ремень, пояс, 1201-1250), middelnederduits gordel, oudhoogduits gurtil, oudfries gerdel, oudengels gyrdel, oudnoors gyrðill (ремень, от глагола gorden, от gord. (сад), Hgd. Garten, оudfr. gardin, later jardin, lat. hortus, Russisch. gorod (город, Новгород), holl. gordel (гaрдель) >> russ. гaрдель. Слово огороженное (место) образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гaрдель применяется в русском морском языке: гардель (hallyard, gear) - снасть, с помощью которой поднимают нижние реи или гафели. Снасть эта обычно основывается талями. Прежде называлась кардель или гардель-реп. В зависимости от назначения г. получает дополнительные наименования: гафель-гардель - снасть, поднимающая ближайший к мачте конец гафеля; грота-гардель - снасть, поднимающая грота-рей за середину; фока-гардель - снасть, поднимающая фока-рей за середину. Кроме того, в сл. Самойлова есть и др статьи под родств. названиями: гoрдель-блоки; гордель – см. гардель; гардель-блоки (стар.) - см. гангерс-блоки; гардель-реп (стар.) - см. гардель. Доп. – любой груз сначала охватывают снастью (петлей, ремнем, гарделью) а потом горденем его поднимают.

    Гарнитура (вспомогательные детали), ИЕ корень № 659 ĝher-5, ĝhor-nā (гарнитура, кишечник) >> ai. híra-ḥ (тесьма, завязка), hirā́ (переплетение жил), gr. χορδή (кишечник), lat. haru-spex (внутренняя дрожь жертвы), aisl. garn (нитки), ags. gearn, mnd. garn, ahd. garn (нитки, пряжа). Слово кишечник образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гарнитура применяется в русском морском языке: гарнитура котла (boiler mounting) - вспомогательные детали парового котла и топки: дымовая заслонка, дверцы лазов в дымоходы, связи, крепящие обмуровку, лазы и люки и т.п. Доп. – от этого ИЕ корня образовались слова, обозначающие кучу чего-то переплетенного, в чем сложно и разобраться. От этого же корня произошли и слова гарнитур (кружевное женское белье) и гарнир.

    Гат (отверстие на судне, вторая половина сложного слова), ИЕ корень № 627 ghed- (гат, дыра) >> afries. jet (дыра, отверстие), as. gat (дыра), ndd. Kattegat (кошачья дыра), anord. gat (дыра, отверстие), ags. geat (дверь, отверстие), nir. gead (зад), afries. jet (дыра, отверстие), as. gat (дыра). Слово дыра образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованная часть слова гат применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как вторая часть русских морских терминов Каттегат (кошачья дыра) и шпигат (косое отверстие в палубе и в борту судна, куда стекают водяные брызги).

    Гауляйтер (руководитель области), ИЕ корень № 673 ĝhēu-, ĝhō(u)-, ĝhǝu- (гауляйтер, область) >> gr. χάος (пустое, безлюдное, воздушное пространство), χαος, χαυ̃νος (свалено в беспорядке, зияющее), got. gawi, ahd. gawi, nhd. Gau, ags. gē, (земля, область, местность, край, простор). Слово область образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гауляйтер применяется в русском морском языке: гаулейтер, гауляйтер - руководитель фашистской организации области и самой области (в гитлеровской Германии и на захваченных ею территориях). Доп. – словарь Самойлова был издан в 1940-м году, поэтому в нем слова гауляйтер нет, но мы его включили в данный словарь, т. к. в годы войны это слово стало широко известным, и поэтому происх. слова гауляйтер морякам может быть интересным. Происх. первой части слова гаулятер см. в данной статье; происх. второй части см. в ст. под названием ляйтен.

    Гаф (залив), ИЕ корень№ 839 kap-, kap-no-s (гаф, залив, гавань, охватить, вместить) >> ai. kapaṭī (две полных ладони), npers. cafsīdan (хватать, упаковать), alb. kap (я хватаю), nhd. haben (иметь), ir. cúan, kapno- (гавань), got. hafjan, got. haban, anord. hafa, as. hebbian, ags. habban, ahd. habēn (иметь), ags. hæf, mnd. haf (море, залив), mhd. hap (гавань, море), ndd. haff (залив), mhd. hap (море, гавань, залив), anord. hǫfn (гавань, порт), holl. haf (залив, отделенный от моря песчаной косой, мелкое море), Мемельский залив Балтийского моря, 1670), nnl. haf (лагуна,1893), nhd. Haff (залив Балтийского моря), mnd. haf, ne. haff, ogerm. haf (море, озеро), onl. haf (залив пустынного Балт. моря, море, океан, 1174), ofri. hef;  oe.hæf;  on. haf, nzw. hav, pgm. hafa-, hafjan- (гаф, залив, гавань), noordgerm., onoors haf (море, озеро, гавань), lat. capiō, -ere, cēpī, captus (брать), vnnl. haf (залив, 1670), holl. haf (залив, лиман, лагуна, гавань) >> russ. гаф (залив, лиман, лагуна). Слова охватить, вместить образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня kap- (гаф, залив), потом они через индоевропейский перешли в германские языки, потом lat. capiō, -ere, cēpī, captus (брать) перешло в германские, откуда голл. слово haf (залив) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово гаф применяется в русском морском языке: гаф - название больших лиманов в южной части Балтийского моря (Фриш-гаф, Куриш-гаф и пр.); гафы отделены от моря длинными узкими песчаными косами, называемыми нерунгами, и соединяются с морем узким проливом; берега гафов покрыты дюнами.

    Гвардия (лучшие, отборные войска), ИЕ корень № 2169 u̯er- (гвардия, наблюдать) >> gr. ορ-, ὁρ-, hom. ἐπὶ ὄρονται (хорошо видящий), ὅρει, οὖρος, ἔφορος, (надзиратель), φρουρός (сторож), φρουρά̄ (защита, охрана), οὖρος (сторож), ahd., as. wara, ags. waru (внимательность), lat. verēri, att. ὤρα, ion. ὤρη (хижина, забота), ahd. bewarōn (охранять), as. warōn (наблюдать, охранять, защищать), ags. warian (охранять, оберегать), aisl. vara (обращать внимание, хранить, беречь), ahd. wart (сторож, вахтер), warto, got. wardja, wardōn (укрывать, сохранять), ahd.wartēn (обращать внимание), warten, erwarten (сторожить), warta (внимание). Слово наблюдать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гвардия применяется в русском морском языке: гвардия – отборные, привилегированные войска. Доп. – слова гвардия в словаре Самойлова нет, потому, что в 1940-м году гвардии не было; но слово это входит составной частью во многие морские термины, напр., гардемарин.

    Гейзер (фонтан горячей воды), ИЕ корень № 671 ĝheu- (гейзер, течь) >> ai. juhṓti, juhutḗ (он течет в огонь, он жертвует), av. zaotar, zaoɵr- (священник, жрец), av. āzū̆tay- (жир¸смалец, полнота), arm. joyl (вытекший), aisl. gjósa, gaus (кипящий), geysa (сильно вытекающий), geysir (гейзер в Исландии). Слово течь образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гейзер применяется в русском морском языке.

    Геликоптер (вертолет); слово геликоптер сложное; о происх. первой половины слова гели см. ст. под балто-слав. названием ветер, потом идет префикс (предлог) ко-, и далее греч. слово pteron (крыло), которое произошло от корня ИЕ корня № 1508, и о происх. которого см. также ст. под балто-слав. назв. крыло. Заимствованное слово геликоптер применяется в русском морском языке: геликоптер (от ·греч. helix (спираль, винт), которое от ἄελλα, ἀετμόν (дуть, дышать) и + гр. pteron - крыло) - летательный аппарат тяжелее воздуха, поднимающийся в воздух вертикально при помощи воздушного винта на вертикальной оси. Доп. - для греков слово ветер означало также и вращение; а когда люди изобрели вертолет, то назвали его сложным греческим словом, которае букв. означает вращающееся крыло (винт). В русском морском языке прим. калька вертолет из иностр. слова – геликоптер.

    Гелиограф (прибор для световой сигнализации); слово гелиограф сложное; происх. первой части слова см. в ст. под названием солнце, а происх второй половины см. в ст. под названием граф. Слово гелиограф применяется в русском морском языке: гелиограф (heliograph) - 1. Прибор, применяемый для передачи световых сигналов (по азбуке Морзе) на расстояние 15—35 км путем отражения солнечных лучей от зеркал. 2. Прибор, регистрирующий продолжительность солнечного сияния, а отчасти и интенсивность солнечной радиации. Доп. - гелиограф (от гр. h'ēlios - солнце и гр. gráphō - пишу) - 1) Астрономический прибор для фотографирования Солнца. 2) В военном деле в 19 - начале 20 в., - прибор для передачи световых сигналов на расстояние.

    Гельмпорт (отверстие для руля), ИЕ корень № 1722 (s)kel- (гельм-, гельмпорт, румпель, руль, резать) >> аi. kalā́ (меньшая часть), gr. σκαλμός (колышек, уключина), lat. silex, -icis (камень), mir. sce(i)llec (скала), got. hallus (скала), aisl. hallr (камень, скала), lit. skeliù, skélti (расколоть), lett. šḱel̂t `(расколоть), šḱēle (обрезанный кусок), aksl. skala(скала, камень), sloven. skála (скала), russ. ščelь (щель, трещина, расселина), sloven. ščalja (обломок), poln. skalić się (расколоться, трескаться), k`eli (руль), ags. helma (руль, румпель), mnd. holm (поперечная балка), aisl. hjǫlm (рулевое колесо, штурвал), engl. helm (рукоятка руля, руль, румпель), mhd. halm(e), helm (топорище), ahd. helmo, halmo (румпель), ndl. helmstock (румпель), holl. helm (румпель, рукоятка руля, руль, 1465) >> russ. гельм (руль, румпель).

    Слова румпель, резать образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня (s)kel- (резать), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а gr. σκαλμός (колышек, уключина) перешло в голл. язык, и там родств. голл. слово helm (румпель, руль) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово гельм применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложн. морск. термина гельмпорт: гельмпорт (helmport) - отверстие в подзоре кормы или иногда в ахтерштевне, через которое проходит баллер руля; выше гельмпорта баллер руля проходит через гельмпортовую трубу (rudder trunk). Доп.- кроме того, известно морское слово гельмшток (баллер руля). Слова гельмпорт и гельмшток сложные, каждое из них состоит из двух слов; происх. слова гельм мы рассматриваем в данной статье, а происх. слов порт и шток см. в статьях под назв. порт и шток.

    Ген (материальный носитель наследственности); происх. слова ген см. в ст. под названием генетика. Слово ген применяется в русском языке: ген (от греч. genos - род, происхождение) - единица наследственного материала, ответственная за формирование какого-либо элементарного признака. У высших организмов (эукариот) входит в состав хромосом. Совокупность всех генов организма составляет его генетическую конституцию - генотип. Дискретные наследственные задатки были открыты в 1865 Г. Менделем; в 1909 В. Иогансен назвал их генами.

    Генетика (наука о наследственности), ИЕ корень № 566 ĝen-, ĝenǝ-, ĝnē-, ĝnō- (рожать) >> gr. γένεσις (происхождение), lat. genetīvus (врожденный), av. frazaintiš (врожденный), lat. gēns, gn̥tí- (род), germ. kindi-, got. kindins, ĝenti-no-s (наместник), anord. kind (род, потомок), ĝn̥̄ti-, ai. jātí-ḥ (рождение, семья), lat. nāti-ō (рождение, род), umbr. natine (племя, род, нация), ags. (ge)cynd (природа, потомок), engl. kind (ребенок), lat. nātū (от рождения). Слово рожать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово нация применяется в русском морском языке: генетика (от греч. genesis - происхождение), наука о законах наследственности и изменчивости организмов и методах управления ими. В зависимости от объекта исследования различают генетику микроорганизмов, растений, животных и человека… Основы современной генетики заложены Г. Менделем, открывшим законы дискретной наследственности (1865), и школой Т. Х. Моргана, обосновавшей хромосомную теорию наследственности (1910-е гг.). В СССР в 20-30-х гг. выдающийся вклад в генетику внесли работы Н. И. Вавилова, Н. К. Кольцова, С. С. Четверикова, А. С. Серебровского и др. С сер. 30-х гг., и особенно после сессии ВАСХНИЛ 1948, в советской генетике возобладали антинаучные взгляды Т. Д. Лысенко (безосновательно названные им «мичуринским учением»), что до 1965 остановило ее развитие и привело к уничтожению крупных генетических школ… Идеи и методы генетики используются для решения проблем медицины, сельского хозяйства, микробиологической промышленности. Ее достижения привели к развитию генетической инженерии и биотехнологии.

    Гений (одаренный человек); происх. слова гений см в ст. под названием генетика. Кроме того см. lat. genius (ангел-спаситель человека, врожденные способности), рус. гений, стар. гениус, с эпохи Петра I. Слово гений применяется в русском языке: гений (от лат. genius, от gens - род); 1. в римской мифологии божество, дух-покровитель рода, семьи, гражданской общины. Первоначально олицетворял мужское начало, жизненную силу. Рассматривался также как самостоятельное божество, которое рождалось вместе с человеком и определяло его жизненный путь. 2) Человек, обладающий высшей степенью одаренности в какой-л. сфере деятельности.

    Гербарий (собрание засушенных растений); слово гербарий произошло от ИЕ корня № 688 ghrē-, ghrō-, ghrǝ- (трава); кроме того, происх. слова гербарий см. в ст. под назв. Гренландия. Слово гербарий применяется в русском морском языке: гербарий (лат. herbarium, от herba - трава, растение) - коллекция специально собранных и засушенных растений, а также учреждение, в котором она хранится. Растения для гербария монтируются на листах плотной бумаги, с указанием видового названия, названия места и даты сбора. Гербарии могут быть общими (коллекция растений определенных территорий) и специальными (коллекции пищевых, технических, лекарственных и других растений). Первые гербарии созданы в эпоху Возрождения, в России - в нач. 18 в. В мире ок. 500 крупных гербариев, в которых хранятся св. 300 000 видов растений. Наиболее крупные гербарии в Ботаническом саду в Кью (Великобритания) - св. 6 млн. листов, в Ботаническом институте РАН (Санкт-Петербург) - св. 5 млн. листов.

    Геринг (название фамилии), ИЕ корень № 660  ĝher-, ĝherǝ-, ĝhrē- (Геринг, короткий, маленький, незначительный) >> gr. χείρων, äol. χέρρων, χερι̯ων (плохой), χείριστος (самый плохой), hom. χερείων, χέρηες (худший), air. gair (короткий), ĝheri-s, gaire (короткая жизнь), air. garait, nir. goirid (короткий), gheres-, ĝhres-, ĝhers-, аi. hrasvá- (меньше, короткий, маленький), av. zara-hehīš (самый маленький, самый слабый), mir. gerr (короткий), gerraim (я обрезаю, укорачиваю), gerrān (лошадь с обрезанным хвостом). Слово маленький образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово Геринг применяется в русском морском языке: Геринг Герман (1893-1946) - министр авиации в фашистской Германии. Непосредственный организатор провокационного поджога рейхстага в феврале 1933; инициатор создания гестапо и концлагерей. На Нюрнбергском процессе приговорен к смертной казни, как один из главных нацистских военных преступников (покончил жизнь самоубийством). Херинг (Hering) Эвальд (1834-1918) - немецкий физиолог, иностранный член-корреспондент Петербургской АН (1905). Описал рефлекторные изменения дыхания при раздражении блуждающего нерва. Автор одной из теорий цветового зрения.

    Герой (человек, совершивший подвиг), ИЕ корень № 624 ĝhē-, ĝhēi- (герой, бедность) >> ai. jáhāti (он оставляет, уходит), gr. χη̃τις, χατέω, χατίζω (я лишаю), χη̃ρος (ограбленный, пустой), lat. hēro-, hērēs (наследник), χήρᾱ (сирота, вдова), lat. hērēs (наследство), got. gaidw (недостаток, нехватка), ags. gād, gǣd, afries. gād (запрос, потребность, необходимость), ahd. geisini (бедность), ags. gǣsne (нуждаться). Слово бедный образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово герой применяется в русском морском языке: герой - вероятно, из франц. héros (герой, как и герои́ня – из франц. héroïne (героиня). Форма герои́ческий соответствует франц. héroïque и нем. heroisch. В XVIII в. вместо них – иро́й, ирои́ческий под влиянием ср.-греч. и нов.-греч. произношения слова ἥοως; герой - витязь, полубог; победитель.

    Герцог (предводитель войска), ИЕ корень № 355 deuk- (тащить, гнать, вести) >> gr. ἀδευκής (напролом), ἐνδυκέως (усердный, добросовестный), anord. tjōa, teuhōn (помогать), lat. dūcere (рассчитывать, оценивать), аlb. nduk (вырывать), mcymr. dygaf, dukami (я приношу), air. to-ucc- (прносить), lat. dūcō, altlat. doucō, -ere, dūxī, dŭctum (тянуть и вести), got. tiuhan, ahd. ziohan, as. tiohan, ags. tēon (тянуть), anord. toginn (тянущий), lat. ab-dūcō, got. af-tiuhan, lat. ad-dūcō, got. at-tiuhan, lat. con-dūcō, got. ga-tiuhan; lat. dux, ducis (фюрер), as. usw. heritogo, ahd. herizogo (герцог, предводитель войска), lat. ductim (тянущий), ducti-ō (вождь), ductus, -ūs (вождь, водопровод). Слово вести образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово герцог применяется в русском морском языке: герцог (нем. Herzog) - у древних германцев, выборный военный вождь; племенной князь; позже - крупный феодал. В Западной Европе - один из высших дворянских титулов; лицо, носящее этот титул.

    Гетеборг (название города), ИЕ корень № 619 ghau̯o- (Гетеборг, гнуть) >> idg. gōu-, geu- (гнуть), Göteborgs >> russ. Гетеборг. Слово гнуть образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово Гетеборг применяется в русском морском языке: Гетеборг (Goteborg) , город в Швеции, административный центр лена Гетеборг-Бохус. 433 тыс. жителей (1991, с пригородами - 716 тыс.). Порт при впадении р. Гета-Эльв в прол. Каттегат (грузооборот ок. 25 млн. т в год). Судо- и автостроение, производство подшипников, нефтеперерабатывающая и нефтехимическая промышленность. Университет. Морской, художественный и другие музеи. Собор (классицизм, 1802-15).

    Гетман (верховный правитель); заимств. слово гетман произошло от ИЕ корня № 843 kap-ut, -(ē̆)lo- (голова); кроме того, о происх. слова гетман см. ст. под назв. капитан. Слово гетман применяется в русском морском языке: гетман (польск. hetman, от нем. Hauptmann - начальник), на Украине в 16 - 1-й пол. 17 вв. - глава реестровых казаков, с 1648 правитель Украины и глава казацкого войска; руководитель ряда крестьянско-казацких восстаний. С 1657 существовали гетман Правобережной (до 1704) и гетман Левобережной Украины. С 1708 назначался царским правительством. В 1722-27 и 1734-50 гетманы не назначались, а в 1764 упразднены; в Польше в 15-16 вв. - командующий наемными войсками, в 16-18 вв. всей армией; с 1539 было по 2 гетмана в Польше и Литве (великий коронный и его заместитель - польный гетман).

    Гик (горизонтальное дерево), ИЕ корень № 625 ĝhē-, ghǝ-, ĝhēi-, ĝhī- (гик, качаться) >> ndl. gei, geig(j) (рей), ndd. gīk, ndl. gijk (рей), mnd. geck (гик, от поворотная крышка, ставень), nhd. Geck (свободно качающееся и поворотное рангоутное дерево). Слово качаться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гик применяется в русском морском языке: гик (spanker-boom) - горизонтальное дерево, по которому растягивается нижняя шкаторина триселя или бизани. От них г. и получает свое дополнительное название: бизань-гик, грот-трисель-гик и фор-трисель-гик. Кроме того, в сл. Самойлова есть и др. статьи под родств. названиями: гик-бакштаги; гик-перты; гик-рей; гика-брасы; гика-топенант; гика-топенант-штерты; гика-шкот.

    Гильдия (товарищество), ИЕ корень № 646 ghel-tō, ghel-dhō (гильдия, брат) >> got. fra-gildan, us-gildan (оплачивать), aisl. gjalda (платить, быть дорогим), ags. gieldan, ahd. geltan (жертвовать, служить), aschwed. gjalla (платить), got. gild (налог), aisl. gjald, ags. gield (оплата, братство), aisl. gildi (участие), ags. gilde, gilda (брат по гильдии), mnd. gilde, nhd. Gilde (гильдия), nhd. (Geld, гельд, деньги). Слово брат образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гильдия применяется в русском морском языке: гильдия (от нем. Gilde - товарищество) - 1) В средние века в Западной Европе - объединение купцов и ремесленников, защищавшее интересы и цеховые привилегии своих членов. 2) В России с 1775 г. до 1917 г. - один из трёх (с 1863 г. - двух) имущественных разрядов внутри купеческого сословия. Купец первой гильдии.

    Гильза (латунный стакан), ИЕ корень № 653 gher- (гильза, гравий, горох) >> gr. κέγχρος (просо), gher- άδος (галька, гравий), χερμάς, -άδος (кремень, камень), lat. furfur, -uris, for-for (стручок, отруби), lit. gurùs (хрупкий), russ. goróchъ (горох), ohd. hulisa,  got.  hulistr (гильза), holl. huls (гильза, 1573) >> russ. гильза. Слова гравий, горох образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня gher- (горох), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через gr. χερμάς (кремень) и lat. furfur, -uris, for-for (стручок, отруби) пришли в герм. языки, откуда holl. huls (гильза), перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово гильза применяется в русском морском языке: гильза (сartridge-case) - цилиндрический продолговатый латунный стакан, служащий для соединения в одно целое (патрон) пули (или снаряда), порохового заряда и капсюля (капсюльной втулки). Доп.- слово гильза родственно слову стручок гороха потому, что они похожи по своему назначению.

    Гироскоп (прибор); о происх слова гироскоп см. ст. под заимств. назв. жироскоп; слово гироскоп – это более соременное произношение слова жироскоп; слово гироскоп применяется в русском морском языке: гироскоп (gyroscope) - быстро вращающийся вокруг оси симметрии диск или маховик с большой массой, сосредоточенной преимущественно на периферии, обладающий основным свойством сохранять постоянное положение оси вращения в пространстве. Всякая попытка вывести г. из плоскости его движения вызывает противодействующие силы, которыми в технике пользуются для различных целей, как, напр., для успокоения качки и пр. Кроме того, в сл. Самойлова есть и др. статьи под родств. названиями: гирокомпас, гироскопический компас, см. компас; гиро-пилот; гирорулевой; гироскопический успокоитель качки.

    Гичка (легкая шлюпка), ИЕ корень № 625 ĝhē-, ghǝ-, ĝhēi-, ĝhī- (гичка, качаться) >> norw. giga, gigla, gigra (качаться), engl. gig (легкая шлюпка), whirligig (юла, волчок), dän. gig (круг в качестве игрушки), ndd. giggelen, engl. to giggle (хихикать, смеяться) >> russ. гичка. Слово качаться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гичка применяется в русском морском языке: гичка (gig) - легкая быстроходная шлюпка, имеющая корму с транцем. Г. имеют от 5 до 8 весел. Служат для посылок и разъездов. В настоящее время не встречается.

    Глетчер (ледник), ИЕ корень № 773 i̯eg- (глетчер, лед) >> аltnord. jaki, ekan, jekan-(льдина), schweiz. jäch, gicht, gejicht (иней, замерзшая роса на ветке), altnord. jǫkull (сосулька), ags. gicel(a) (сосулька, льдина), engl. icicle, ags. īses gicel, anord. ichilla (сосулька), ndd. īshekel, jäkel (сосулька), mnd. jokele (сосулька), holl. gletsjer (глетчер, 1780) << fr. glacier (1757); ahd. gletscher (глетчер), >> russ. глетчер. Слово лед образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово глетчер применяется в русском морском языке: глетчер - естественное скопление масс льда в горных или полярных областях.

    Глобус (модель земного шара), ИЕ корень № 555 gel- (глобус, шар) >> ai. gula-ḥ, gulī, gulikā (пуля, шар, мяч), slav. globi̯ǫ, globiti, serb. z-glȍbīm, zglòbiti (фуговать), poln. gɫobić alt (сдавить, фуговать вместе), sloven. glâbim, glábiti (сжимать), lat. globus (глобус) >> russ. глобус. Слово шар образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово глобус применяется в русском морском языке: глобус звездный (globe) - прибор, представляющий собой модель небесной сферы, с нанесенными на ней основными кругами и отмеченными условными значками положениями неподвижных звезд, которыми обычно пользуются при ночных определениях места корабля. С помощью звездного глобуса весьма быстро и просто решаются многие задачи мореходной астрономии, не требующие большой точности.

    Глюкоза (углевод), ИЕ корень № 360 dl̥kú- (глюкоза, сладкий) >> gr. γλυκύς, γλυκερός (сладкий), lat. dulcis (сладкий, любимый, нежный). Слово сладкий образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово глюкоза применяется в русском морском языке. Доп. – Имя литературной героини Дульцинея (букв. сладкая, нежная) происходит от того же корня

    Глянец (блеск). Происхождение слова глянец см. в ст. под названием зеленый; кроме того, см.: mhd. glinzen (блестеть, сиять), ahd., mhd. glänzend (блестящий), mhd. glanz, glunz (блеск, глянец). Заимствованное слово глянец применяется в русском морском языке: глянцевый - а) блеск начищенной, вылощенной, отполированной или покрытой лаком поверхности.

    Глянцевый (блестящий), ИЕ корень № 558 ĝel-, ĝelǝ-, ĝlē-, gelēi-, ĝ(e)lǝi- (глянец, светлый) >> gr. γαλήνη, äol.γέλᾱνα) (морской штиль), γλήνη (блестящие глаза), ĝlǝi-, λαμπρύσματα (блестящий, светлый, прозрачный), ags. clǣne, engl. clean (чистый), gr. ἀγλαΐα (великолепный глянец), ags. clǣnе (чистый), ahd. kleini (глянцевый), air. gel (белый, светящий), glan (чистый), lit.gel̃tas (желтый, блондин) >> russ. глянец. Слово светлый образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово глянец применяется в русском морском языке: сверкающий, глянцевый (tо sparkle) - искриться, быть глянцевым, говоря о море.

    Гном (карлик); о происх. слова гном см. в ст. под названием нотис. Слово гном применяется в русском языке: гном (от позднелат. gnomus) - в западноевропейской мифологии уродливый карлик, охраняющий подземные сокровища. В сказаниях, легендах, поверьях, в эпической поэзии германских народов - духи, обитающие под землей, в горах или в лесах и охраняющие подземные сокровища; олицетворение сил земли.

    Гномон (указатель солнечных часов); о происх. слова гномон см. в ст. под названием нотис. Слово гномон применяется в русском морском языке: гномон (от греч. gnōmōn, букв. указатель) - стержень солнечных часов, солнечные часы; древнейший астрономический инструмент, представляющий собой вертикальный стержень на горизонтальной площадке и служащий для определения высоты солнца над горизонтом по отбрасываемой тени, направления полуденной линии и т.п. Доп. – в данной статье видно, что первые наблюдения человека над солнцем давали, кроме того, приблизительную информацию о времени суток. А в полдень было известно точное время.

    Гномоническая (проекция); слово гномоническая произошло от ИЕ корня № 567 ĝen-, ĝenǝ-, ĝnē-, ĝnō- (знать); о происх. слова гномоническая см. также ст. под названием нотис, а также см.: гномоническая - от сущ. гномон, далее из др. греч. γνώμων (знаток, истолкователь), далее из γνσις (узнаваниезнание), далее из праиндоевр. gno- (знать); в ряде европейских языков слово заимств. через лат. gnomon. Слово гномоническая применяется в русском морском языке: гномоническая проекция - один из видов картографических проекций. Получается проектированием точек сферы из центра сферы на плоскость. Название этой проекции связано с гномоном - вертикальным столбиком простейших солнечных часов; гномоническая проекция применяется там, где приходится работать с изображениями больших кругов, а заметные искажения формы и размеров областей не столь существенны. В астрономии она используется при наблюдении за метеорами, в навигации - для построения пеленгов радиоисточников, в сейсмологии - для изображения направления распространения сейсмических волн. В зависимости от положения центральной точки карты гномоническая проекция может быть: нормальной (полярной) - если центральная точка совмещена с географическим полюсом; экваториальной (поперечной) - если центральная точка расположена на экваторе; косой - если центральная точка расположена в некоторой промежуточной широте.

    Гольф (залив), ИЕ корень № 636 ghel- (гольф, залив, волна, волнение) >> aisl. gjalfr (шум волн), gylfi (король, князь), gylfin (злодей), gylfra (колдунья), gylfringr (меч), mnd. gelve (волнение), ndl. golf (волна), galveren, golveren (звучать, реветь) >> russ. гольф. Слово волнение образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гольф (залив) применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как первая часть русского морского термина Гольфстрим (Gulf-stream).

    Гольфстрим (название течения), № 636 ghel- (Гольфстрим, залив, волна, волнение) >> aisl. gjalfr (шум волн), gylfi (король, князь), gylfin (злодей), gylfra (колдунья), gylfringr (меч), mnd. gelve (волнение), ndl. golf (волна), galveren, golveren (звучать, реветь) >> russ. Гольфстрим. Слово волнение образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово Гольфстрим применяется в русском морском языке: Гольфстрим (Gulf-stream) - так называют одно из важнейших океанических течений Северной половины Атлантического океана, имеющее большое навигационное и физико-

    географическое значение. Доп. – в сл. Самойлова статья очень большая, и каждый, кому интересно, может прочесть ее самостоятельно. Читатель уже понял, что слово Гольфстрим переводится как течение из залива. Но из данной статьи также видно, что сначала наши предки любой залив называли словом гольф потому, что вначале они слышали шум морских волн. Там смысловая цепочка такая: душевное волнение >> морская волна >> залив >> Гольфстрим. Слово Гольфстрим сложное, происх. первой части слова см. в статье под назв. гольф (залив), а происх. второй части см. в ст. под назв. стрим (течение).

    Гонг (металл. диск; на море прим. для подачи звукового сигнала). Gong - англ. из малайского - ударный музыкальный инструмент в виде металлического диска, употребляемый также для подачи сигналов. В кон. 18 в. введен в европейский симфонический оркестр под названием тамтам. Заимствованное слово гонг применяется в русском морском языке: гонг - ударный инструмент из металла; имеет обыкновенно форму круглой сковороды. Служит средством для подачи особых сигналов. Доп. - Гонг (металл. ведро), ИЕ корень № 569 geng-, gong- anord. kǫkkr, gongu-s (шар), anord. vatn-kakki (gong-, металлическое ведро), balt. gonĝ- (недоставать, недосчитаться). Вероятно, у индоевропейцев гонг (металлическое ведро) служило сначала для подачи сигналов. Потом из малайского пришло слово гонг –ударный музыкальный инструмент. Совпадения в звучании этих слов, вероятно, случайны, и так моряки стали называть гонгом приспособление для подачи звуковых сигналов.

    Гордень (снасть для подъема тяжестей); слово гордень произошло от ИЕ корня № 658 ĝher- (гордень, огороженное место, площадка, двор); кроме того, о происх. слова гордень см. статью под назв. гардель (снасть, ремень); кроме того, см:. оnl. (be-)gurdon (охватить с силой), mnl. gorden (охватить горделем по кругу), gurden (накидывать гордель,1240), hem gorden (горденем прикрепить и так подготовится к выходу в море, 1290), reven (взять рифы, 1727); слово гордень – это глагол от сущ. гардель >> russ. гордень. Слово гордень применяется в русском морском языке: гордень (gant line, girt line) - снасть, проходящая через неподвижный одношкивный блок. В зависимости от своего местонахождения г. получают дополнительные наименования, так, напр., бегун-гордень, бык-гордень, мантыль-гордень, нок-гордень, риф-гордень, сей-гордень и т. п. Гордень у паруса (whip) - снасть, с помощью которой подтягивают парус к рею. Кроме того, в сл. Самойлова есть и др. статьи под родств. названиями: гордень-боуты; гордень грузовой; г. подъемный; гордешок - небольшой подъемный гордень. Доп. – в одних случаях применяют петлю, потом охваченный груз поднимают горденем; в других случаях груз охватыват горденем и так поднимают.

    Горн (рог, музыкальный инструмент), ИЕ корень № 926 k̂er-, k̂erǝ-, k̂rā-, k̂erei-, k̂ereu- (горн, краб, корабль) >> bret. kern (вершина, гребень), mir. cern (вершина), gall. κάρνυξ (труба), cymr. corn., bret. кarn (копыто, от horn, горн), mir. corn., bret. corn (рог для питья), cymr. corn (horn, рог, сигнал, рупор), ahd. hirni, anord. hiarni, ndl. hersen (мозг), anord. hiarsi, k̂erson (вершина)-), got. haúrn, mnd. hōren, ahd., anord. horn (горн, питьевой рог, труба), lat. cerebrum (мозг), cervīx, cers-vīc- (шея, затылок), cernuus, cernulus, k̂ers-nou̯os (скоморох, кувыркается головой вперед), lat. cornu, gr. κάρτην, kéras,  ahd. (h)rind, ags. hrīðer, hrȳðer (рогатое животное), mnl. ho(o)rn, horen (горн, выступ на голове животного), osaks., ohd., ofries., oengl., onoors.,  horn,  got. haurn; lat. cornu,  gr. keras,  welsh carn (копыто), oind. śṛṇga- (горн, от мозг) rendier (rund, круглый), ai. śíras- (голова), av. sarah-(голова), holl. hoorn (горн, 901-1000, духовой инструмент, 1300) >> russ. горн (духовой музыкальный инструмент). Слово горн образовалось в первобытном языке в самом начале, от стар. корня k̂er- (горн), потом оно через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово hoorn (горн) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово горн применяется в русском морском языке: горн (forge, hearth, bucle-horn) - медный рожок (труба), служащий для подачи установленных сигналов на военных кораблях; горн туманный (foghorn) - труба, рожок, служащий для подачи на парусных судах установленных сигналов во время тумана; течение мыса Горн - ветвь Поперечного течения южного Тихого океана, уклоняющаяся на 50° южной ш. у Южной Америки к архипелагу Огненной Земли и огибающая Америку с юга; отличается довольно значительной скоростью, около 30 мор. миль (иногда доходит до 40—50 мор. миль в сутки); течение мыса Горн, обогнув Америку, идет в Атлантическом океане на NO и здесь несет многочисленные ледяные горы, которые не доходят до самого м. Горна миль на 60; ледяные горы приносятся сюда антарктическим течением большой мощности, так как они сидят глубоко в воде; горнисты (buglers) -рядовые военные моряки, назначаемые на большие корабли для производства сигналов на горне. Доп. – здесь хорошо видно, что сначала духовой инструмент горн был сделан из рога, который наши предки получали от рогатого скота.

    Госпиталь (военная больница); слово госпиталь произошло от ИЕ корня № 684 ghosti-s (гость, чужой); кроме того, о происх. слова госпиталь см. ст. под назв. гость. Слово госпиталь применяется в русском морском языке: госпитали плавучие, госпитальные суда (hospital ship) - суда, соответствующим образом оборудованные и служащие для транспортировки больных или пострадавших во время боевых действий и оказания им медицинской помощи.

    Гоут (судовое дерево, вторая часть сложного слова), ИЕ корень № 856 kāu-, kǝu- (гоут, рангоут, лес, колоть, рубить) >> lat. cūdō, -ere (бить, стучать), caudex, cōdex (ствол дерева, колода, расколотое дерево), cōdicillus (дрова), caudica (лодка из выдолбленного дерева), toch. kaut- (колоть), ahd. houwan, ags. hēawan, aisl. hǫggua, hauen, hieb (рубить), mnl. hout (кусок дерева, бревно, лес), onfr. holt (дрова), ohd., nhd. holz (лес), os. holt, ofri. holt, ags. holt, eng. holt, on. holt, ier. caill, lat. callis (лесная тропа),  gr. kládos, ksl. klada (колода, балка, блок), oi. kâṣṭhá-(дерево, дрова), оhd. holz,  holl. hout (бревно, лес, 1240) >> russ. рангоут. Слова колоть, рубить образовались в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово hout перешло в русский и сейчас оно применяетсмя в русском морском языке, но не самостостельно –оно входит в состав морского термина рангоут. Слово рангоут сложное, оно состоит из двух слов; происх. второй части слова см. здесь, а происх. первой части слова см. в ст. под назв. ран.

    Гравий (щебень), ИЕ корень № 653 gher- (гравий, гильза, горох); происх. слова гравий см. в ст. под назв. гильза; кроме того, см.: kelt., welsh  gro, corn. gro (гравий), mlat. gravellum, gravella (гравий), grava, gravia, greva (песок), ofr. gravel(l)e (песок, камень), engl.  gravel (гравий), hоll. gravel (гравий, 1287) >> russ. гравий. Слова гравий, горох образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня gher- (горох), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки а слово holl. gravel (гравий), перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово гравий применяется в русском морском языке: гравий морской (gravel) - природная несцементированная смесь обломков горных пород (преимущественно гранита) зерновидной формы, размером от 1 до 10 мм, без примеси мягких пород.

    Градиент (разность между показаниями прибора); слово градиент происх. от ИЕ № 691 ghredh- (градус, шаг); кроме того, о происх. слова градиент см. ст. под назв. градус (единица измерения). Слово градиент применяется в русском морском языке: градиент температуры, вертикальный термический градиент (vertical thermic gradient) - падение температуры воздуха на каждые 100 м в вертикальном направлении. В сухом воздухе градиент температуры составляет около 1°, в насыщенном водяным паром - около 0,5°. Кроме того, в сл. Самойлова есть и др. статьи под родств. названиями: градиент барический; г. давления.

    Градус (единица измерения углов), ИЕ корень № 691 ghredh- (градус, шаг) >> av. aiwi-gǝrǝδmahi (мы начинаем), lat. gradior, (шагать), gradus, -ūs (шаг, ступень), got. griþs (шаг, ступень), mhd. grit (шаг), nhd., bair. gritt, gritten (шаг, шагать), lit. grìdiju, -yti (идти, ходить), air. in-grenn-, to-grenn- (следовать), aksl. grędǫ, gręsti (прийти),  russ. grjadú, grjastí (ходить, шлагать). Слово шаг образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово градус применяется в русском морском языке: градус (degree) - 1. единица измерения угла или дуги, равная 1/90 прямого угла или 1/360 окружности (см. угол). Применяется для измерения углов, дуг, меридианов, параллелей, широт, долгот, азимутов и т. д. Угол в 1° образуется двумя радиусами, заключающими дугу в 1°, т. е. 1/360 часть окружности. Г. делится на 60 минут ('), минута — на 60 секунд ("). Доп. – статья большая, я ее частично опускаю и даю возможность читателю прочесть самостоятельно. См. также ст. градус жесткости.

    Градус (степень, мера), ИЕ корень № 655 ĝher- (градус, любить) >> ai. háryati (желанный), gr. χαίρω, χαρι-ω, χαρη̃ναι (радоваться), χάρις, χαρά̄ (радость), lat. horior, -īrī (одобрять), ahd. ger (желанный), gerōn (желать), germ. graða- (желающий), мir. grād (любовь), lat. gratus, grātum (приятный), lat. gradus (ступень). Слово любить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово градус применяется в русском морском языке: градус (degree) - 1. Единица измерения угла или дуги, равная 1/90 прямого угла или 1/360 окружности (см. угол). Применяется для измерения углов, дуг, меридианов, параллелей, широт, долгот, азимутов и т. д… Доп. – статья в сл. Самойлова большая, каждый читатель при желании может прочесть ее самостоятельно. Слово градус в самом начале применялось для того, чтобы выразить степень, или градус любви, желания, воспламенения. Кроме того, в сл. Самойлова есть и др. статьи под родств названиями: градус жесткости воды; градиент барический; г. давления; г. температуры; градшток.

    Градшток (прибор для измерения углов); слово градшток сложное – происх первой части см. в ст. под названием градус (единица измерения); происх. второй части см. в ст. под назв. шток (шест, палка). Слово градшток применялось в русском морском языке: градшток (Cross-staff, Jacob's staff) - старинный инструмент, употреблявшийся для измерения высот светил. Г. состоял из деревянного четырехгранного бруска, длиной около 0,9 л (3 ф.), называвшегося флеш (стрела), и продолговатой дощечки – марто (молоток). Марто имело на средине четырехугольное отверстие и надевалось на флеш таким образом, чтобы угол между ними составлял 90°. Таких марто имелось четыре штуки различной величины, принадлежащие соответствующим граням флеша. Грани разбивались на градусы высоты следующим образом: первая - от 40° до 90°, вторая - от 30° до 60°, третья - от 20° до 50° и четвертая - от 10° до 30°. Чтобы взять высоту светила, наблюдатель приставлял глаз к глазному концу флеша и, держа инструмент так, чтобы воображаемая плоскость, проходящая через флеш и марто, находилась бы в плоскости вертикала, двигал марто, добиваясь такого положения, при котором светило было видно по верхнему краю марто, а горизонт — по нижнему. Отсчет высоты светила производился по соответствующей грани флеша, в точке на которой остановилось марто. Г. назывался иначе - краштаф (от английского Cross-staff) или радиус.

    Гранд ( большой), ИЕ корень № 739 gʷrendh- (гранд, большой) >> gr. βρένθος (гордый), βρενθύομαι (я веду себя гордо), lat. grandis (большой, выросший, возвышаться),  aksl. grǫdь (грудь), slovak. hrud (возвышение), poln. grędzi (грудь), grąd (сухое место на болоте). Слово большой образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово гранд применяется в русском морском языке: Гранд-флит (Grand Fleet) - название главных сил английского флота в водах метрополии во время войны 1914—1918 гг., употребляемое в военно-морской литературе в качестве собственного имени.

    Граница (линия между территориями), ИЕ корень № 654 gher-, ghrē-, ghrō-, ghrǝ- (граница, край) >> gr. χαρία βουνός, (верхушка копья), χοιράς (выступающий утес), norw. gare (вершина), poln. grot, čech. hrot (копье), slav. granь (грань, кант, острый угол), russ. granь (граница, пограничный камень), čech. hrana (угол, кант), russ. gránka (охапка, пучок), klr. hránok, bg., skr. grána (ветвь), укр. грани́ця, болг. гра́ница, сербохорв. гра̀ница, словен. grȃnica, чеш. hranice, польск. graniса. Слово край образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово граница применяется в русском морском языке: граница - условная линия раздела между территориями; рубеж.

    Граф (пишущий, вторая часть многих сложных слов), ИЕ корень№ 597 gred-, grod- (граф, писать, копать, царапать) >> alb. gërrusë, gërresë, krūs(ë) (скребок), lat. grosa (скребок), anord. krota (гравирповать), aschwed. kratta, ahd. krazzōn, mhd. nhd. kratzen (царапать), mhd. krīzen (круг), ahd., mhd. kreiz (круг), gr. anemos (ветер) + -graaf (пишу), fr. anemograpfe (анемограф), holl. anemograaf (анемограф, 1847), engl. anemograph >> russ. анемограф. Слова копать, царапать образовались в первобытном языке в самом начале, потом они перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово граф (я пишу) образовалось в греческом от стар корня gred- (копать), потом оно через латинский и фр. перешло в голл., и оттуда - в русский, где сейчас это бывшее англ. слово применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложных морских терминов: анемограф (аnemograph) - самопишущий прибор, вычерчивающий кривую изменений скорости ветра во времени; некоторые а. (анеморумбографы) отмечают и направление ветра.

    Графит (смазка); слово графит произошло от ИЕ корня № 692 ghrēi-, ghrǝi-, ghrī-, ghrei- (графит, смазывать); кроме того, о происх. слова графит см. ст. под назв. грим (шлем, каска). Слово графит применяется в русском морском языке: графитовая смазка – один из видов смазки, применяемой на судах.

    Грейфер (механический черпак), ИЕ кореень № 658 ĝher- (грейфер, хватать) >> ai. hárati (он берет), háraṇa- (хватание), gr. χόρτος (двор, место, пустошь), χορός (место для хоровода), χείρ (рука), lat. cohors (огражденный двор). Слово хватать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово грейфер применяется в русском морском языке: грейфер (от нем. greifen - хватать) - грузозахватное приспособление подъемного механизма с самозакрывающимися челюстями (створами) для насыпных материалов, бревен, труб, металлолома и др. Вместимость 0,35-10 м3, грузоподъемность до 20 т.

    Гренландия (название острова), ИЕ корень № 688 ghrē-, ghrō-, ghrǝ- (Гренландия, расти, зеленеть) >> got. gras (трава), aisl., as. gras, ags. græs, gærs, ahd. gras, nhd. Gras (трава), mnl. groese (молодая зелень, молодая трава), ahd. gruoni, mhd. grüene, ags. grǣne, aisl. grø̄nn (зеленый, новый, хороший), Grø̄naland (Гренландия), aksl. grozdъ (гроздь),  russ. gránka (охапка, связка), bulg., skr. grána (ветвь), lat. herba (растение, стебель, трава). Слово зеленеть образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово Гренландия применяется в русском морском языке: Гренландия (Grenland) , остров в Сев. Ледовитом ок., крупнейший в мире. Территория Дании (с 1953); пользуется самоуправлением с мая 1979. 2176 тыс. км2. Население св. 55,7 тыс. человек (1993), в т. ч. гренландцев (эскимосов) ок. 90%. Адм. ц. - Готхоб. Св. 80% территории занято покровным ледником мощностью до 3400 м. Объем льда 2,6 млн. км3. Высота до 3700 м (г. Гунбьерн). У берегов ежегодно образуется 13-15 тыс. айсбергов. Климат морской субарктический и арктический, на леднике - континентальный. На побережье тундровая растительность, много птиц. Обитают: северный олень, мускусный овцебык, белый медведь, песец; в прибрежных водах моржи, тюлени. На северо-востоке Гpенландский национальный паpк. Добыча криолита, руд цветных и редких металлов. Рыболовство, морской промысел. Рыбоконсервные заводы, овцеводство, оленеводство. Доп. – остров Гренландия когда-то был зеленым, таким его увидели первые открыватели, так его и назвали.

    Грим (шлем, каска), ИЕ корень № 692 ghrēi-, ghrǝi-, ghrī-, ghrei- (грим, смазывать) >> gr. χρί̄ω (я смазываю), aisl. grīma (маска, шлем), engl. grime (сажа, копоть), ags., as. grīma (маска, шлем). Слово мазать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово грим применяется в русском морском языке: грим – шлем, каска). Доп. – в самом начале человек хотел с помощью грима изменить или скрыть свое лицо. Но, в те же времена воины и гладиаторы использовали шлем, полностью закрывающий лицо. Вот, такой шлем и назывался словом грим, как мы это видим в настоящей статье. По этой причине военно-морское слово грим и вошло в данный морской словарь.

    Грос- (букв. большой, часть сложн. термина), ИЕ корень № 740 gʷretso- (гросс-, большой, крупный, главный) >> lat. grossus (толстый, грубый, большой, крупный, сильный), mir., cymr., corn., bret. bras (блольшой, толстый), mir. (также сильный, крепкий), mir. bres (хороший, красивый), lat. gravis (тяжелый, суровый), holl. groot (большой, главный, 1200), osaks. grōt,  ohd. grōz,  ofries. grāt,  ags. gréat,  oengl. great, mndl. groot, из wgerm. groot (большой, крупный, видный, сильный), нем., gros, gross (большой, крупный) >> russ. гросс, грос (большой, главный, крупный). Слова большой, главный образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а немецкий префикс gros-, gross- (большой) образовался в германских языках, от старинного корня gʷretso- (гросс-, большой), потом он перешел в русский, и сейчас этот бывший немецкий префикс гросс- применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина: гросбот - большая шлюпка, применявшаяся на судах гражданского флота; имела полные обводы и солидную конструкцию; предназначалась для перевозки грузов. Доп. - кроме того, русские моряки, скорее с юмором, чем с уважением, говорят гросс-капитан.

    Грот (большой), ИЕ корень № 740 gʷretso- (грот, большой, главный) >> lat. grossus (толстый, грубый, большой, крупный, сильный), mir., cymr., corn., bret. bras (блольшой, толстый), mir. (также сильный, крепкий), mir. bres (хороший, красивый), lat. gravis (тяжелый, суровый), holl. groot (морская местность Grotmeda 1181-1210), osaks. grōt,  ohd. grōz,  ofries. grāt,  ags. gréat,  oengl. great, mndl. groot, из wgerm. groot (большой, крупный, видный, сильный), holl. groot (большой, главный, 1200) >> russ. грот (большой, главный). Слова большой, главный образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово grot (большой, главный) образовалось в германских языках, от старинного корня gʷretso- (гросс-, большой), потом оно перешло в русский, и сейчас этот бывшее голл. слово грот применяется в русском морском языке: грот (main sail, main) - прямой парус, самый нижний на второй мачте от носа (грот-мачте), привязывается к грота-рею; грот косой (main-trysail) - парус, ставящийся на грот-мачте, совершенно такой же формы, как бизань на трехмачтовых судах; грот штормовой - парус, имевший форму равнобедренного треугольника, привязывался к рею своим основанием, применялся в прошлом столетии.

    Грот- (букв. большой; часть сложн. терминов), ИЕ корень № 740 gʷretso- (грот-, большой, главный, высокий) >> lat. grossus (толстый, грубый, большой, крупный, сильный), mir., cymr., corn., bret. bras (блольшой, толстый), mir. (также сильный, крепкий), mir. bres (хороший, красивый), lat. gravis (тяжелый, суровый), holl. groot (морская местность Grotmeda 1181-1210), osaks. grōt,  ohd. grōz,  ofries. grāt,  ags. gréat,  oengl. great, mndl. groot, из wgerm. groot (большой, крупный, видный, сильный), holl. groot (большой, главный, 1200) >> russ. грот (большой, главный). Слова большой, сильный образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово grot- (большой, главный) образовалось в германских языках, от старинного корня gʷretso- (грот-, большой, главный), потом оно перешло в русский, и сейчас этот бывшее голл. слово грот- применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина: часть слова грот- прибавляется, к наименованиям реев, парусов и такелажа, находящимся выше марса грот-мачты: грот-бом-брам-бакштаги (mainroyal-backstay) - снасти стоячего такелажа, служащие для укрепления грот-бом-брам-стеньги с боков; грот-бом-брам-рей (main-topgallant-royal-yard); грот-бом-брам-стаксель (main-topgallant-staysail); грот-бом-брам-стеньга (main-topgallant-royal-mast); грот-бом-брам-штаг (main-royal-stay); грот-бом-брамсель (main-topgallant-royal-sail); грот-бом-брасы (main-royal-brace); грот-брам-бакштаги (main-topgallant-backstay); грот-брам-брасы (main-topgallant-brace); грот-брам-ванты (main topgallant shrouds); грот-брам-рей (main-topgallant yard); грот-брам-стаксель (main-royal-staysail); грот-брам-стеньга (main-topgallant-mast); грот-брам-топенанты (main topgallant-lift); грот-брам-штаг (main-topgallant-stay); грот-брам-эзельгофт (main-topgallant-mast-cap); грот-брамсель (main-topgallant-sail); грот-ванты (main shrouds); грот-камера,стар. - место в трюме позади грот-мачты; грот-лось-штаг (main-stay); грот-люк (main-hatchway); грот-марс (main-top); грот-марса-брасы (main top-braces); грот-марса-булинь (main-topsail-bowline); грот-марса-рей (main-topsail-yard); грот-марса-топенанты (main-topsail-lift); грот-марса-фал (main-topsail halyard); грот-марсель (main-topsail); грот-марсовой (main-top-man); грот-мачта (main-mast); грот-мунсель (moonsail); грот-путенс-ванты; грот-руслень (main-chain); грот-салинг (main-topmast-cros-strees); грот-сей-талей-шкентель (main-tackle pendant); грот-сей-тали (main-winding tackle); грот-стаксель (main-staysail); грот-стень-бакштаги (main topmast-backstay); грот-стень-ванты (main-topmast shrouds); грот-стень штаг (main-topmast stay); грот-стень-эзельгофт (main-topcap); грот-стеньга (main-topmast); грот-стеньги-стаксель (main-topmast staysail); грот-трисель-гафель (main-trysail-gaff); грот-трисель-гик (main-spanker-boom); грот-трисель-эринс-бакштаги (main-vang, main-trysail-vang); грот-трюм-бакштаги (main-skysail-backstay); грот-трюм-брасы (main-skysail-brace); грот-трюм-рей (main-skysailyard); грот-трюм-стеньга (main-skysail-mast); грот-трюм-топенанты (main-skysail-lift); грот-трюм-штаг (main-skysail-stay); грот-трюмсель (main-skysail) — прямой парус, привязываемый к грот-трюм-рею.

    Грота- (букв. большой, часть сложн. терминов), ИЕ корень № 740 gʷretso- (грота-, большой, главный, высокий) >> lat. grossus (толстый, грубый, большой, крупный, сильный), mir., cymr., corn., bret. bras (блольшой, толстый), mir. (также сильный, крепкий), mir. bres (хороший, красивый), lat. gravis (тяжелый, суровый), holl. groot (морская местность Grotmeda 1181-1210), osaks. grōt,  ohd. grōz,  ofries. grāt,  ags. gréat,  oengl. great, mndl. groot, из wgerm. groot (большой, крупный, видный, сильный), holl. groot (большой, главный, 1200) >> russ. грот (большой, главный). Слова большой, главный образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово grotа- (большой, главный) образовалось в германских языках, от старинного корня gʷretso- (грота-, большой, главный), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голл. слово грота- применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина: часть слова грота- (main) прибавляется ко всем снастям, парусам и рангоуту, принадлежащим грот-мачте: грота-брасы (main-brace) - брасы грота-рея; грота-булинь (main-bowline) - снасть, которой оттягивают вперед наветренную боковую шкаторину грота, чтобы удерживать в ней ветер, когда судно идет в бейдевинд; «Грота-булинь прихватить!» - команда, подающаяся для того, чтобы вытянуть грота-булинь; грота-галс (main-tack) - см. галс; грота-гардель (main-gear) - см. гардель; грота-дах, стар. - см. дах; грота-рей (main-yard) - нижний рей на грот-мачте (первый снизу); грота-топенант (main lift) - см. топенант; грота-шкот (main-sheet) - см. шкот; грота-шпиль, или большой шпиль, стар. - шпиль, устанавливавшийся на старых деревянных кораблях между грот- и бизань-мачтами и имевший два ряда вымбовок (на нижней палубе и под шканцами); грота-штаг (main-stay) - см. штаги.

    Груба (печь), ИЕ корень № 1623 (груба, канава, впадина, выемка, яма) >> lit. ráuju, ráuti, ravė́ti (полоть)¸ rãvas (уличная канава, кювет), apr. rawys (канава), poln. rów (канава, ров), aksl. ryjǫ, ryti (рыть), rъvǫ (я рву, полю), rylъ, rylo (рыло, лопата), rovъ (ров, яма, груба), runo (руно), lit. ùrvas, ùrva (впадина, полость), nhd. Grube (яма), russ. груба (печь). Слово яма образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово груба применяется в русском морском языке. Доп. – из этой статьи видно, что для первобытного человека печью была простая яма.

    Грунт (дно, земля), ИЕ корень № 696 ghren- (грунт, гряда, полоса) >> gr. χραίνω (касаться, коснувшийся), aisl. grunnr (грунт), grunn (мель), grund (поле, земля), got. grundu-(стена из грунта), ags., as. grund, ahd. grunt (грунт), ghren-d-, gr. χόνδρος (крупа, зерно, бугор), alb. grundë, krundë (отруби), lat. frendō, -ere (размолоть, раскусить), aisl. grotti (мельница), аgs. grindan, engl. to grind (размолоть), nhd., ndd. Grand (песок), ndd. grand (грубый песок, грубый помол), ahd. grente `(песчаная земля), aisl. grandi (песчаная банка, гравий), ndd. grind (песчано-гравийная смесь), nld. grind, grint (грубый песок), lit. gréndu, grę́sti, gréndžiu, grę́sti (хорошо тереть), russ. grjada. Слово касаться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово грунт применяется в русском морском языке: грунт (ground) - 1. верхний слой дна моря, океана, реки и пр. На морских картах характер г. обозначается так: вд.- водоросли, (wd. - weed); и. – ил, (m. - mud); к. – камень, (st. - stones); п. – песок, (s. - sand); грб.- грубый, (с. - coarse); мг. – мягкий, (so - soft); жл. – желтый, (у. - yellow); сн. – синий, (b. - blue) и т.п. Для якорной стоянки лучший г. - ил, худший - камень и особенно каменная плита, на которой якорь не держится и даже ломается. О характере г. в данном месте можно приближенно судить по образцам г., доставаемых лотом. Г. хороший для якорной стоянки (good holding ground) - там, где хорошо забирает якорь, не ползет после отдачи. Г. дурной для якорной стоянки (bad anchor ground, foul ground) - там, где якорь не забирает и судно дрейфует. Кроме того, в словаре Самойлова есть и другие статьи под родственными названиями: грунтов; грунтовка; грунтоотвозные шаланды; грунтропы.

     










    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru