• главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания





  •  

    Русско–индоевропейский
    морской этимологический словарь



    Капитан дальнего плавания Ткаченко Николай Адамович


    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания


    Архив
     

    Часть 1. Заимствованные слова


    Аз

    Како

    Ухо

    Буки

    Люди

    Ферт

    Веди

    Мыслете

    Ха

    Глаголь

    Наш

    Цепочка

    Добро

    Он

    Червь

    Есть

    Покой

    Шапка

    Живете

    Рцы

    Э оборотное

    Земля

    Слово

    Юла

    Иже

    Твердо

    Яко


     

     

    Равен - Рында



    На «Рцы» 53 слова

     

     

    Равен (грубый; часть сложного слова), ИЕ корень № 1038 kreu-, kreuǝ- : krū- ; kreus-, krus- (необработанный, грубый, сырой) >> lat. crūdus (необработанный, грубый), ahd. geronnen (толстый, крепкий, плотный), ai. krūḍáyati (он делает толстым, прочным), av. xrū̆ždra-, xraoždva- (твердый, крепкий, жесткий), lat. crusta (кора), crūdus (сырой, прочный), crūdēlis (страшный), gall.-rom. crōdios, kroudios (крепкий, прочный), aksl. krъvь (кровь), aksl. krъvьnъ (кровавый), aisl. hrār, hrawa- (сырой, грубый). Слово равен (грубый, толстый, прочный) применяется, как часть слова в русском морском термине равендук (грубая, толстая парусина).

    Равендук (грубая, толстая парусина), ИЕ корень № 1038 kreu-, kreuǝ-, krū-, kreus-, krus- (необработанный, грубый, сырой); о происх. слова равендук см. также ст. под назв. равен. Слово равендук (duck) применяется в русском морском языке - толстая льняная ткань, род парусины. Заменяет иногда клавердук и брамсельдук. Слово равендук сложное; происх. первой части слова см. в ст. под назв. равен (прочный, грубый, толстый); а происх. второй части см. в ст. под назв. дуг (ткань, парусина).

    Радиатор (прибор для отопления), ИЕ корень № 2175 u̯(e)rād-, u̯erǝd-, u̯rǝd-(радиатор, радио, корень, ветвь) >> gr. ῥά̄δῑξ, -ῑκος (ветвь), lat. rādīx, -īcis (корень), radius (радиус, луч, спица), air., mir. frēn (корень), got. waúrts (корень), ags. wyrt, ahd. wurz (растение), mhd. wurzel (корень), lat. radiari (облучать, 1448), fran. radiateur (радиатор, 1877), holl. radiate (облучать, 1619), radiator (радиатор, 1894) >> russ. радиатор. Слова корень, ветвь образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, и там, в латинском языке, от старинного корня u̯(e)rād- (ветвь, корень) образовались латинские слова radiare (испускать лучи, сиять, сверкать,1380), radiari (облучать, 1448), которые через fran. radiateur (радиатор, 1877) перешли в holl. radiator (радиатор), и оттуда - в русский, где появился русский морской термин радиатор, который сейчас применяется в русском морском языке: радиатор - грелка для парового или водяного отопления; составляется из отдельных чугунных литых элементов, представляющих пустотелые двойные колонки; радиатор - прибор, служащий для охлаждения воды в авиамоторах, имеющих водяное охлаждение.

    Радиация (облучение), ИЕ корень № 2175 u̯(e)rād-, u̯erǝd-, u̯rǝd-(радиация, радио, корень, ветвь) >> gr. ῥά̄δῑξ, -ῑκος (ветвь), lat. rādīx, -īcis (корень), radius (радиус, луч, спица), air., mir. frēn (корень), got. waúrts (корень), ags. wyrt, ahd. wurz (растение), mhd. wurzel (корень), lat. radiо āvī, ātum, āre, radius (испускать лучи, сиять, сверкать), frans radium, radius (луч), fr. impulsion (импульс, 1315), fr. rai (луч света, 1119), mnl. radie, radiën (луч, 1439), holl. radius (радиус) >> russ. радиация. Слова корень, ветвь образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, и там, в латинском языке, от старинного корня u̯(e)rād- (ветвь, корень) образовались латинские слова radiare (испускать лучи, сиять, сверкать,1380), radiari (облучать, 1448), которые через fran. radiation (радиация) перешли в holl. radiatie (радиация), и оттуда - в русский, где появился русский морской термин радиация, который сейчас применяется в русском морском языке: радиация солнечная (radiant energy of the sun or solar radiation or insolation) - лучистая энергия, радиально излучаемая Солнцем в пространство; количество солнечной энергии, падающей на 1 кв. см поверхности, называют напряженностью р. с., ее выражают в малых калориях.

    Радио (аппаратура для связи на расстоянии), ИЕ корень № 2175 u̯(e)rād-, u̯erǝd-, u̯rǝd-(радио, корень, ветвь) >> gr. ῥά̄δῑξ, -ῑκος (ветвь), lat. rādīx, -īcis (корень), radius (радиус, луч, спица), air., mir. frēn (корень), got. waúrts (корень), ags. wyrt, ahd. wurz (растение), mhd. wurzel (корень), lat. radiо āvī, ātum, āre, radius (испускать лучи, сиять, сверкать), holl. radio (радио, 1908) >> russ. радио. Слова корень, ветвь образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, и там, в латинском языке, от старинного корня u̯(e)rād- (ветвь, корень) образовались латинские слова radiо āvī, ātum, āre, radius (испускать лучи, сиять, сверкать), которые через немецкий перешли в русский и там появился русский морской термин радио, который сейчас применяется в русском морском языке: радио (radio) сокращенное название радиотелеграфа, радиотелефона и радиотелеграммы; радиоввод - отверстие в подволоке или переборке радиорубки; радиограмма - сношение, передаваемое средствами радиосвязи; радиодевиация - отклонение радиопеленга от истинного пеленга на передающую радиостанцию; радиомаяк (radiophare, radiobeacon); радиопеленг (radio bearing); радиопеленгатор (radiogoniometer, radio direction finder); радиопередатчик (radio transmitter); радиопозывные - см. позывные; радиоприемник (radio receiver); радиоразведка - средство технической разведки на морском театре; радиорубка (radio house); радиосвязь (radio communication); радиосеть (radio network, aerial loop) - см. антенна; радиосигналы; радиостанция (radio station); радиотелеграф, беспроволочный телеграф (radio telegraph, wireless telegraph); радиотелеграфист (wireless operator); радиотелеграфия (radio telegraphy) - телеграфия без проводов; радиотелефон, радиофон, беспроволочный телефон (radio telephone, wireless telephone); радиотелефония (radiophony, radio telephony); радиотехника (radiotechnics); радиоуправляемые суда; радиофон (radiophone) - см. радиотелефон; радист - см. радиотелеграфист.

    Радиус (букв. луч; расстояние, размер), ИЕ корень № 2175 u̯(e)rād-, u̯erǝd-, u̯rǝd-(радиус, радио, корень, ветвь) >> gr. ῥά̄δῑξ, -ῑκος (ветвь), lat. rādīx, -īcis (корень), radius (радиус, луч, спица), air., mir. frēn (корень), got. waúrts (корень), ags. wyrt, ahd. wurz (растение), mhd. wurzel (корень), lat. radiо āvī, ātum, āre, radius (испускать лучи, сиять, сверкать), fr. radium, radius (луч, 1119), mnl. ray(e) (луч, 1276-1300),  holl. radius (радиус, 1439) >> russ. радиус. Слова корень, ветвь образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, и там, в латинском языке, от старинного корня u̯(e)rād- (ветвь, корень) образовались латинские слова radiо āvī, ātum, āre, radius (испускать лучи, сиять, сверкать), которые через fran. radium, radius (луч) перешли в holl. radius (радиус), и оттуда - в русский, где появился русский морской термин радиус, который сейчас применяется в русском морском языке: радиус, стар. - градшток (см.); радиус грузовой стрелы - расстояние от центра вращения стрелы до отвесной линии грузового шкентеля, опускающегося с верхнего блока стрелы; радиус действия корабля оперативный (radius of action) - наибольшее расстояние от своей базы, на котором может быть выполнена кораблем заданная операция с возвращением его в базу при данном запасе топлива и состоянии механизмов, а также при заданной оперативной скорости хода; радиус циркуляции (radius of ships gyration) - см. диаметр циркуляции.

    Ракета (самодвижущуяся гильза с порохом), ИЕ корень № 1636 ruk(k)-, rouk(k)- (ракета, веретено, прялка, пряжа) >> mlat. rocheta (веретено, ракета 1250),  ital. spinrok (пряжа), rocca (прялка, ракета,1250), rocchetta (ракетка),  fr. raquette, roquette  (ракетка), got. spinrok (пряжа), rukka (прялка), ahd. rocko (прялка), nhd. rakete (ракета), mnl. spinrokken (прясти), holl. raket (веретено, ракетка для игры,1551), (ракета сигнальная,1740), (ракета – оружие, 1928) >> russ. ракета. Слово rocchetta (ракетка) впервые появилось в Италии в 1250 году, оттуда через fr. raquette, roquette  (ракетка) оно перешло в голл., а оттуда - в немецкий и в русский, где бывшее голл. слово ракета стало применяться в русском морском языке: ракета сигнальная (sky rocket) - бумажная гильза, снабженная деревянным хвостом и начиненная ракетным составом; ракета спасательная - специальная ракета, служащая для переброски на берег или другой корабль линя для устройства леерного сообщения в случае аварии и необходимости переправить с корабля личный состав; ракетный пуск - см. ракетный станок; ракетный станок (rocket life-saving apparatus) - специальный станок для пуска спасательных ракет. Доп.- там события развивались так: бумажная ракета для фейерверков была изобретена в Китае примерно за 200 лет до начала н. э. и как-то она там называлась, а в 1250 году ракеты из Китая появились и в Европе. Но, прялка была изобретена индоевропейцами примерно пол. млн. лет назад, и главным элементом там было веретено, которое называлось rocca; так вот, новинку из Китая надо было как-то назвать, и, поскольку она была внешне похожа на веретено, то ее так и назвали rocca (веретено). Потом ракетку для игры из-за внешнего сходства тоже назвали тем же словом, а когда появились ракеты (оружие), то и их назвали тем же словом. В словаре Самойлова слова ракета (оружие) нет, потому, что тогда такого оружия на кораблях и не было, но там есть ракеты сигнальные и ракеты спасательные, которые тогда применялись на флоте, применяются они там и сейчас.

    Рама (четырехугольник), ИЕ корень № 1612 rem-, remǝ- (рама, отдохнуть, подпереть) >> ai. rámatē (он отдыхает), av. rāmyat̃ (он должен отдохнуть), npers. rām (отдых), gr. ἠρέμα, (спокойный), got. rimis, air. fo-rim- (лежать, подпирать), ahd. rama (подпорка, рама ткацкого станка, рамка), mnd. ramе, reme, ramen, got. rimis (отдых), ahd. ramft (край), mnd. rame,  ohd. rama (подпорка), lit. remti (подпирать),  oier. fo˙ruimi (лежать), holl. raam (рама, рамка, 1277) >> russ. рама, рамка. Слова отдохнуть, подпереть образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня rem- (подпереть), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через gr. ἠρέμα, (спокойный), пришли в герм. языки, откуда голл. holl. raam (рама), перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово рама применяется в русском морском языке: рама охранная - см. охранные приспособления; рамка, рамочная антенна (loop-antenna, loop-aerial) - намотанная на специальный каркас антенна в виде провода; рамка обделочная - см. рамки; рамки - части разрезных флоров, устанавливаемые между стрингерами при продольной системе набора; рамовые подшипники - подшипники, устроенные на фундаментной раме поршневого двигателя, на которых лежит коленчатый вал.

    Ран (букв. круглый, часть сложного слова), ИЕ корень № 1620 ret(h)- (ран-, круглый, катиться, вертеться, вращаться) >> ai. rátha- (повозка), rathar-yáti (ехать на повозке), ratheṣṭhā̆́-(воин), lat. rota (колесо), birotus (двухколесная), rotundus (круглый), cymr. rhod (колесо), afr. reth, ahd. rad (колесо), lit. rãtas (колесо, круг), lat. rotula (колесико), оfr. reont (круглый,1100), nfr. rond (круглый, 1380), vulg-lat. retundus, lat. rotundus (круглый), mnd. runt  > nde. rund, ne. round < lat. rotundus, eng. round, mnl. ront (круглый,1240), holl. rond (круглый) >> russ. рангоут (круглое дерево). Слова вертеться, вращаться образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня ret(h)- (катиться), потом они через индоевропейский перешли в романские языки, потом через lat. rotundus (круглый) и nfr. rond (круглый, 1380) – в германские, откуда голл. слово rond (круглый) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово круглый применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, а как часть сложного морского термина рангоут. Доп. - происх. части ран- слова рангоут см. здесь, а происх. второй части этого слова - гоут (дерево) см. в ст. под назв. гоут.

    Ранг (класс, чин), ИЕ корень № 1589 reĝ- (ранг, прямой, правильный, король) >> av. ǝrǝzi-fya- (орел), arm. arciv (орел), gr. ἀργός, ἀργ-ρος (быстрый), ags. ranc (прямой, гордый, смелый, дерзкий), mnd. rank (стройный, тонкий, вытянутый, прямой), aisl. rakkr (стройный смелый, дерзкий), as., ags. rinc (муж), lett. ruôzîtiês (вытянуться), holl. rang  << fr. renc, rang, (ранг, 12- й в.) << ofr. hring (ранг), holl. rang (ранг) >> russ. rang (ранг, начало 17-го в.). Слова прямой, правильный образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня reĝ- (прямой), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, и через gr. ἀργός, ἀργ-ρος (быстрый) пришли в герм. языки, откуда holl. rang (ранг) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово ранг применяется в русском морском языке: ранг (grade, class, rank) - чин, степень, достоинство, ряд, порядок, категория; корабли военного флота делятся на ранги так: линейные корабли, крейсера - корабли 1-го р., лидеры, большие подводные лодки - корабли 2-го р., миноносцы, сторожевые корабли - корабли 3-го ранга; в установленных персональных званиях в ВМФ некоторые звания разделяются на р., так, напр., звание капитан имеется трех р.: капитан 1-го р., капитан 2-го р., капитан 3-го ранга.

    Рангоут (судовые деревья); ИЕ корень № 1620 ret(h)- (ран-, круглый, катиться, вертеться, вращаться); рангоут - слово сложное, оно букв означает круглое дерево; слово это состоит из двух частей; происх. первой половины см. в ст. под назв. ран (круглый), а происх второй части слова рангоут (судовые деревья) см в ст. под назв. гоут. Слово рангоут применяется в русском морском языке: рангоус - самая верхняя палуба на парусных военных кораблях, простиравшаяся примерно от бизань-мачты до ахтерштевня; р. называли также ютом; рангоут, рангофт (mast and spars) - круглые деревянные или стальные трубчатые части вооружения судов, предназначенные для постановки и растягивания парусов; к р. относятся мачты, стеньги, реи, гафеля, гики, бушприты, утлегари, лисель-спирты, выстрела; на современных военных кораблях р. служит исключительно для целей связи; Рангоут рубить! - команда, подающаяся на шлюпках при уборке парусов и рангоута; по этой команде мачты равномерно спускаются и кладутся на банки, грот-мачта - шпором к корме, фок-мачта - к носу; между мачтами кладутся гик, бушприт и рейки парусом вверх; в старое время вместо команды р. р. подавалась команда: Мачты рубить!; Рангоут ставить! - команда, подающаяся на шлюпках при постановке рангоута и парусов; по этой команде командир шлюпки убирает флаг и меняет румпель; гребцы ставят мачты, закидывают наметки, вставляют нагели, оттягивают ванты, раскатывают паруса, основывают шкоты, выстреливают бушприт и т. д.; в старое время вместо команды р. с. подавалась команда: Мачты ставить!

    Ревизор (букв. видящий; проверяющий), ИЕ корень № 2110 u(e)id- (ревизор, видеть, знать) >> ai. vetti, vidmási, vidánti (знать, видеть), sbal. gindag (видеть), lat. videō, -ēre (видеть), got.witan, -aida (наблюдать), lat. vīsō, -ere (посетить), got. gaweisōn, as., ahd. wīsōn (посетить), holl. revisor (ревизор, 1726) >> russ. ревизор. Слово видеть было образовано в первобытном языке в самом начале, а слово ревизия образовалось от старинного слова видеть в латинском языке в эпоху мореплавания, там оно было заимствовано и сейчас это слово применяется в русском морском языке: ревизор (аccountant officer, paymaster) - лицо командного состава, ведающее хозяйством на военном корабле; в настоящее время это наименование должности отменено. Доп.- от этого корня также произошли морские слова виза, визир и визит, которые в эпоху парусного флота тоже перешли из голл. языка в русский.

    Регата (гонки на судах), ИЕ № 1589 reĝ- (регата, прямо, прямой) >> ai. ŕ̥jyati (выпрямляться), gr. ὀρεκτός, lat. rectus (прямой, стройный), got. raíhts, av. rāštǝm (прямо), lat. regula регель (линейка, правило), regularis (правильный, регулярный),  fr. régulier (регулировать),  mnl. recht, onfrank., os., ohd. reht, ofri. riucht, oe. riht, ne. right, on. rēttr, got. raihts, recht, lat. rectus >> riga, rij (ряд, линейка - на старте), regatar  (состязание), it. rigatta, regata (гонки на гондолах в Венеции) >> еng. regatta (17-й в.) >> holl. regatta (парусное или гребное состязание, 1702)  >> russ. регата (состязание).
    Слова прямой, прямо образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня reĝ- (прямой), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а через gr.
    ὀρεκτός (прямой), lat. regel (линейка), ofri. riucht, голл. regаtta (состязание, начиная с прямой линии старта) перешло в русск. регата (состязание), где сейчас это бывшее голл. слово регата применяется в русском морском языке: регата - большое открытое состязание на гребных или парусных судах.

    Регель (букв. прямой; линейка), ИЕ № 1589 reĝ- (регель, прямо, прямой) >> ai. ŕ̥jyati (выпрямляться), gr. ὀρεκτός, lat. rectus (прямой, стройный), got. raíhts, av. rāštǝm (прямо), lat. regula регель (линейка, правило), regularis (правильный, регулярный),  fr. régulier (регулировать),  mnl. recht, onfrank., os., ohd. reht, ofri. riucht, oe. riht, ne. right, on. rēttr, got. raihts, recht, lat. rectus, av. rāšta, holl. regel (линейка, 1236) >> russ. регель, линейка. Слова прямой, прямо образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня reĝ- (прямой), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а через gr. ὀρεκτός (прямой), lat. regel (линейка), ofri. riucht, голл. regel перешло в русск. регель (линейка), где сейчас это бывшее голл. слово регель применялось в русском морском языке: регел, стар. - длинные, тонкие рейки, применявшиеся в кораблестроительной практике; в зависимости от места приложения получали различные дополнительные названия, как, напр., брест-регел. - карниз при нижней кромке кормовых окон в капитанской каюте деревянного судна; гальюнные регели, и т. д.

    Регистр (классификационное общество), ИЕ корень № 1589 reĝ- (регистр, правый, верный, точный, справедливый) >> av. ǝrǝzu- (как раз верный), gr. ὀρέγω, ὀρεκτός (правильный, прямой), lat. regō, -ere, (править, направлять), regiō (напраляю, линия), rēgula (линейка), lat. rogō, -āre (спрашивать), air. recht (правильный, прав), cymr. rhaith (закон), bret. reiz (порядок, закон, право), lat. regesta (список, перечень, реестр, 1155)  regere (записать), regeeren (править), mlat. registrum (список), fr. registre (подписать акты, 1259), mnl. register, registeren (обзор документов,1283), holl. register (реестр, список, указатель, регистр, 1397) >> russ. регистр. Слова верный, точный образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня reĝ- (верный), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через gr. ὀρέγω, ὀρεκτός (правильный, прямой), mlat. registrum (список), fr. registre (подписать акты, 1259)  пришли в голл. holl. register (реестр, список, указатель, регистр, 1397), потом в русский, где сейчас это бывшее голл. слово регистр применяется в русском морском языке: регистр дымовой - устройство в виде заслонки, которым снабжаются котельные дымоходы; Регистр Ллойда (Lloyd's Register of Shipping) - см. rлассификационные общества; Регистр СССР (Register of USSR) - государственное учреждение, осуществляющее технический надзор за безопасностью плавания судов; регистрационные общества - см. классификационные общества; регистрационный сертификат судна (ship's certificate of registry); регистрация судов техническая; регистровый тоннаж судна – см. тоннаж.

    Регулятор (управляющий работой машины), ИЕ № 1589 reĝ- (регулятор, прямо, прямой) >> ai. ŕ̥jyati (выпрямляться), gr. ὀρεκτός, lat. rectus (прямой, стройный), got. raíhts, av. rāštǝm (прямо), lat. regula (линейка, правило),  regularis (правильный, регулярный),  fr. régulier (регулировать),  holl. regulier (регулировать, 1669), regulateur (регулятор) >> russ. регулировать, регулятор. Слова прямой, прямо образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через ИЕ перешли в другие языки и сейчас заимств. слово регулятор применяется в русском морском языке: регулирование ДВС – в ДВС применяются два способа регулирования; р. паровых турбин - поддержание равновесия между мощностью паровой турбины и сопротивлением нагрузки; р. топки (furnace regulation) - изменение нагрузки топки парового котла; регулировочный реостат (rheostatic control); регулятор (governor); р. безопасности - предохранительный выключатель, служащий для предупреждения разбега ротора турбины; р. питания в котлах; р. центробежный (centrifugal governor) - регулятор, действие которого основано на центробежной силе.

    Редуктор (прибор, понижающий давление), ИЕ корень № 513 er(ǝ)d- (er/ǝ/d-), er(ǝ)dh- (редуктор, расти, высокий) >> av. ǝrǝdva- (высокий), lat. arduus (крутой, обрывистый, высокий), air. аrd, r̥̄du̯o- (высокий, большой), cymr. hardd (хороший), aisl. ǫrðugr (запустить, установить, загрузить, поднимать), gr. ὀροθύνω (приводить в движение), lat. reducere, reduceren (восстановить), reductio (восстанавливаю), reductionem (возвращение, восстановление), fr. réduction (уменьшение), holl. reductie (уменьшение, 1484), reductor (редуктор,1484) >> russ. редуктор. Слова расти, высокий образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня er(ǝ)dh- (высокий), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через gr. ὀροθύνω (приводить в движение), lat. reductio (восстанавливаю), fr. réduction (уменьшение) пришли в герм. языки, откуда слово reductor (редуктор,1484) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово редуктор применяется в русском морском языке: редуктор (reductor) - механизм, передающий вращение вала двигателя к валу исполнительного механизма с изменением числа оборотов вала; редукционная карта - см. картие-де-редюксион; редукционный клапан (reducing valve) - автоматический клапан, предназначенный для уменьшения давления; редукция (reduction) - разность между меридиональной и близмеридиональной высотами светила; редуцирование - уменьшение числа оборотов, давления и пр.

    Режим (образ правления, порядок жизни); слово режим произошло от ИЕ корня № 1589 reĝ- (режим, управлять, вести) >> ai. ŕ̥jyati, r̥ñjáti (она, лошадь, спешит), irajyáti (он направляет), av. ǝrǝzu- (как раз правильно), ǝrǝzuš (указательный палец), gr. ἀργός (быстрый), ai. rají- (выпрямившийся), ráji- (линия, ряд), gr. ὀρεκτός, lat. rēctus, got. raíhts, av. rāštǝm (в правильном направлении), razan- (порядок), gr. ὄρεγμα, lat. regimen (управление), ai. rāj-, lat. rēx, air. rī, got. reiks, rā́jan- (король), rā́jñī (королева), rā́ṣṭi, rā́jati (король, упраляющий) lat. rēgius, ahd. rīhhi, rājyá-, rā́jya- (власть), av. rāstar- (вождь), gr. оρθία (ведет детей по правильному пути), lat. regō, -ere, rēxī, rēctum (как раз правильно), regiō (направление, линия), rēgula (линейка). Слово управлять образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово режим применяется в русском морском языке: режим - (от лат. régimen) - 1) государственный строй, образ правления. Царский режим. Демократический режим. Реакционные режимы. - 2) точно установленный порядок жизни, дел, действий.

    Рей (поперечное судовое дерево), ИЕ корень № 1608 rek- (рей, опора, столб, шест, жердь, брус) >> aisl. rā (жердь, шест, рей), mnd. rā, mhd. rahe (рей), norw. raaga, rēgōn- (тонкий шест), nd. rack (полка), engl. Rock (скала), ahd. rucken, nhd. Rücken (двигать), aisl. rykkr, ahd. ruc (стеллаж, полка), mhd. reck(e) (длинная тонкая жердь), holl. ra (рей, 1285) >> russ. рей. Слова шест, жердь образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня rek- (шест), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, откуда голл. слово ra (рей) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово рей применяется в русском морском языке: Реи прямо! - команда, по которой реи ставятся горизонтально и перпендикулярно к диаметральной плоскости; рей (yard) - рангоутное дерево, подвешенное за середину при помощи бейфута к мачте или стеньге; названия следующие: на фок-мачте - фока-рей, фор-марса-рей, фор-брам-рей, фор-бом-брам-рей; на грот-мачте - грота-рей, грот- марса-рей, грот-брам-рей, грот-бом-брам-рей; на бизань-мачте - бегин-рей, крюйсель-рей, крюйс-брам-рей, крюйс-бом-брам-рей; рей-банды, рей-банты - снасти, которыми крепятся паруса к реям; то же, что и реванты; рей временный, фальшивый (jury yard); рей нижний (lower yard); рей сигнальный - рей, предназначаемый для подъема на нем сигналов; рей составной (yard formed of pieces) - рей, составленный из нескольких штук дерева, скрепленных бугелями; рей-тали (yard-tackle, rolling tackle) - тали, предназначенные в помощь марса-топенанту; закладываются, когда ставятся марса-лисели; также тали у р. самоскатывающегося марселя.

    Рейд (военное нападение, поход), ИЕ корень № 1601 reidh- (рейд, ехать, двигаться). Происх. слова рейд (военный поход) см. в ст. под назв. рейд (якорная стоянка). Кроме того, см. ahd. reita, mhd. reite (рейд, военный поход, нападение), от germ. raidō, idg. roidhā (ехать, двигаться), holl. raid (военный поход, нападение, 1912) << engl. raid (военный поход, первонач. верхом, 1425). Слово рейд (военный поход) впервые применили шотландцы, когда верхом нападали на Англию в 1425-м году; для этого они использовали англ. слово road (дорога). Доп. - в 1940 г. у немцев были и рейды (военные походы), и рейдеры (военные корабли), но писать об этом было нежелательно, поэтому такого слова в «Морском словаре» адмирала Самойлова и нет. Вот сейчас мы это и восполняем.

    Рейд (место стоянки судов), ИЕ корень № 1601 reidh- (рейд, ехать, ехать верхом на лошади, двигаться) >> mir. rīad(a)im (я еду), aisl. reið (верховая езда), ags. rīdan, afries. rīda, mnd. rīden, ahd. rītan, mhd. rīten, nhd. reiten (ехать верхом на лошади), ahd. ritto (всадник), mnl. rēde, mnd. rēde, nhd. rhedereede, ne. road, fra. rade, ital. rada, oe. rād, holl. rede (место якорной стоянки, 1318) >> russ. рейд (место якорной стоянки). Слова ехать, двигаться образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня reidh- (двигаться), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, и через ital. rada (рейд) fr. rade (рейд) они пришли в holl. rede (место якорной стоянки, 1318), оттуда - в русский, где сейчас это бывшее голл. слово рейд применяется в русском морском языке: рейд (roadstead, road) -водное пространство у берегов, представляющее собой удобную якорную стоянку для судов, закрытую от ветра и волнения; см. также внешний рейд и внутренний рейд; рейдовая маска эпрона - масковый водолазный аппарат; рейдовая погрузочная линия - см. причальный фронт. Доп.- тут просматривается цепочка - reidh- (двигаться), rijden (ехать верхом), roadstead (место якорной стоянки), rede (рейд); стоянка на якоре была похожа на езду верхом.

    Рейка (маленький рей, шест, жердь), ИЕ корень № 1608 rek- (рейка, рей, опора, столб, шест, жердь, брус). Происх слова рейка (маленький рей) см. в ст. под назв. рей; сейчас слово рейка применяется в русском морском языке: рейка, реек (lath, batten) - тонкий брусок, линейка; рейка водомерная - шест, разбитый черной и белой краской на футы и дюймы или метры и сантиметры; служит для измерения колебаний горизонта воды в реках, озерах и морях; рейки водомерные наз. также футштоком; рейки, речн. - цифры, которые накрашиваются на стальных судах или вырезаются на деревянных судах на их бортах; служат для определения осадки судна; рейки пазовые – длинные планки, ставящиеся на пазовые швы наружной обшивки деревянного судна для обеспечения водонепроницаемости; рейковое вооружение - см. парусное вооружение шлюпок.

    Рейс (путешествие), ИЕ корень № 1601 reidh- (рейс, рейд, ехать, двигаться), происх. слова рейс см. в ст. под названием рейд (якорная стоянка); кроме того, см. ags. rād (ехать на лошади, рейс), gall. rēda (четырехколесная повозка), noordmnl. reeds, mnl. reise, rêse (путешествие), связано с rijzen, rys (появляться, прибывать),  ohd. reisa,  nhd. Reise, holl. reis (поездка, путешествие, рейс, 1240) >> russ. рейс.  Сейчас бывшее голл. слово рейс применяется в русском морском языке: рейс (рassage) - плавание судна между двумя портами, часто с заходом в промежуточные порты; различают рейсы океанские, морские, каботажные (прибрежные), озерные и речные, прямые и обратные и пр.; рейс судна (voyage) - продолжительность рабочего периода судна от момента постановки под погрузку в порту отправления до момента окончания разгрузки в порту назначения или до того же момента при возвращении в порт отправления.

    Рек (букв. прямой; уклон мачты), ИЕ корень № 1589 reĝ- (прямой, правильный) >> ai. ŕ̥jyati, r̥ñjáti (он распрямляется), av. ǝrǝzu- (прямой), ai. rají- (выпрямиться), gr. ὀρεκτς (прямой), lat. rēctus (прямой, правильный), holl. recht (прямой) >> russ. рек (отклонение мачты от вертикального положения). Слова прямой, правильный образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня reĝ- (прямой), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а произв. слово прямой через gr. ὀρεκτς (прямой), lat. rēctus (прямой, правильный) пришло в герм. языки, откуда holl. recht (прямой) перешло в русский, где сейчас это измен. бывшее голл. слово рек применяется в русском морском языке: рек (rake), стар. - уклон мачты.

    Ректе (прямой), ИЕ № 1589 reĝ- (ректе, прямо, прямой) >> ai. ŕ̥jyati (выпрямляться), gr. ὀρεκτός, lat. rectus (прямой, стройный), got. raíhts, av. rāštǝm (прямо), lat. regula (линейка, правило),  regularis (правильный, регулярный),  fr. régulier (регулировать),  mnl. recht, onfrank., os., ohd. reht, ofri. riucht, oe. riht, ne. right, on. rēttr, got. raihts, recht, lat. rectus, av. rāšta, holl. reсht (прямой, 901 - 1000) >> russ. прямой, прямо руль. Слова прямой, прямо образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня reĝ- (прямой), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через gr. ὀρεκτός (прямой), lat. rectus (прямой), ofri. riucht, пришли в голл. reсht (прямой, 901 - 1000), потом в русский, где сейчас это бывшее голл. слово ректе применяется в русском морском языке: ректе, стар. - прямо руль.

    Ректор (руководитель учебного заведения), ИЕ корень № 1589 reĝ- (ректор, направлять, вести) >> ai. ŕ̥jyati, r̥ñjáti (она, лошадь, спешит), irajyáti (он направляет), av. ǝrǝzu- (как раз правильно), ǝrǝzuš (указательный палец), gr. ἀργός (быстрый), ai. rají- (выпрямившийся), ráji- (линия, ряд), gr. ὀρεκτός, lat. rēctus, got. raíhts, av. rāštǝm (в правильном направлении), razan- (порядок), gr. ὄρεγμα, lat. regimen (управление), ai. rāj-, lat. rēx, air. rī, got. reiks, rā́jan- (король), rā́jñī (королева), rā́ṣṭi, rā́jati (король, упраляющий) lat. rēgius, ahd. rīhhi, rājyá-, rā́jya- (власть), av. rāstar- (вождь), gr. оρθία (ведет детей по правильному пути), lat. regō, -ere, rēxī, rēctum (как раз правильно), regiō (направление, линия), rēgula (линейка). Слово вести образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово ректор применяется в русском морском языке: ректор – (лат.) начальник или старший в университете, учебных академиях или в семинариях; ректорство, сан, звание, должность эта.

    Религия (набожность, вера в сверхъестественное); о происх. слова религия см. статью под названием логос; слово это применяется в русском языке: религия (от лат. religio - набожность, святыня) - 1) одна из форм общественного сознания; совокупность духовных представлений, основывающихся на вере в сверхъестественные силы и существа (богов, духов), которые являются предметом поклонения. 2) та или иная вера, вероисповедание.

    Реликтовый (оставшийся от прошлых эпох), ИЕ корень № 1149 leikʷ- (реликтовый, оставшийся) >> ai. riṇákti (он оставляет), gr. λείπω (я оставляю), lat. linquō, -ere, (оставлять, бросать, отказываться), got. laiƕ реликт), relicuos (остальной). Слово оставшийся образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово реликт применяется в русском морском языке: реликтовый - сохранившийся как пережиток от более древних эпох.

    Ремень (пояс, деталь морской формы), ИЕ корень № 1623 reu-, reu̯ǝ-, rū̆-(ремень, кожаная лента, пояс) >> as. rūwi (сыромятная шкура), engl. rug, got. riurs (скоропортящийся), aisl. rȳrr (незначительный), as., ahd. riomo (ремень, кожаная лента, пояс), ags. rēoma, rēama (ремень, тонкая кожа). Слово (кожаная) лента образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово ремень применяется в русском морском языке: ремень, ремешок - доска, закладываемая на брусья по всей их длине при выгибании и установке на место, напр., при сгибе плеч деревянного судна. Назначение доски – предохранить брус от излома при выгибании, постановке на место и креплении его гвоздями. Доп. – флотский ремень – часть форменной одежды краснофлотца.

    Ремус (весло); ИЕ корень № 511 erǝ-, rē-, er(e)- (грести) >> ai. arí-tra- (весло, рулевое весло), aritár- (гребец), gr. ἐρέ-της (гребец), att. ἐρέττω (я гребу), lat. rēmus (весло), air. rā- (грести), imb-rā- (грести, путешествовать на судне), imram (гребля), rāme (весло), anord. rōa, ags. rōwan , mhd. rüejen (грести), ahd. ruodar, ags. rōðor (весло), lit. iriù, ìrti (грести). Слово грести образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово ремус применяется в русском морском языке, но не самостоятельно – оно входит составной частью в некоторые заимств. морские термины, например, бирема (тип гребного военного корабля).

    Ресторан (торговое заведение); заимств. слово ресторан произошло от ИЕ корня № 1890 (s)ter-, (s)terǝ-, (s)trē- (восстановить, укрепить). Слово ресторан (frans. restaurant – ресторан, 1521; nnl. restaurant (ресторан, 1622), holl. restaurant (место для подкрепления и восстановления) >> russ. ресторан. Слово ресторан применяется в русском морском языке: ресторан - торговое заведение, где можно вкусно поесть и приятно провести время (иногда с музыкой, танцами и т.п.); предприятие общественного питания (обычно с музыкальной эстрадой и некоторыми другими развлечениями), работающее преимущественно в вечернее и ночное время, где можно заказать дорогие блюда, закуски, напитки.

    Рефрижератор (холодильное судно), ИЕ корень № 1555 preus- (рефрижератор, мерзнуть, замерзать) >> аi. pruṣvā́ (замерзшая вода), lat. pruīna (иней, мороз), got. frius (мороз), aisl. frør, frer (морозная погода), aisl. frjōsa, ags. frēosan, ahd. friosan (мерзнуть). Слова мерзнуть, замерзать образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово рефрижератор образовалось в германских языках от старинного корня preus- (мерзнуть), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее германское слово рефрижератор применяется в русском морском языке: рефрижератор (refrigerator) - см. машины рефрижераторные; рефрижераторные суда (refrigerator ships); рефрижераторные трюмы - трюмы для перевозки скоропортящихся грузов (мяса, масла и др).

    Ригель (поперечная балка), ИЕ корень № 697 ghrendh- (ригель, балка) >> lat. grunda (стропило), as. grindil, ahd. grintil (ригель), mnd. grindel, grendel (ригель). Слово балка образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово ригель применяется в русском морском языке: ригель (от нем. Riegel – поперечина)- поперечная балка, концы которой вделаны в другие балки или в стойки. 2) Задвижка в дверных и т.п. замках.

    Ринг (круглая площадка), ИЕ корень № 576 ger- (ринг, вращать, гнуть, плести) >> ai. guṇá-ḥ, gr̥-nó-s (шнур, веревка), anord. kringr (ринг, круг, кольцо), mhd. krinc, -ges (ринг, место для борьбы), nhd. Kring, anord. kringla (круг, окружность, циркуль), mnd. kringel(e) (ринг, круглое печенье), mhd. kringel, krengel (ринг), nhd. Kringe, mhd. kranc, -ges (ринг, круг, область), nhd. schweiz. chrangel (изгиб, поворот), mhd. krangel (ринг, круг), оnfra. ring,  fr. harangue (круг),  holl. ring (ринг, круг, 901-1000) >> russ. ринг. Слово вращать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово ринг применяется в русском морском языке: ринг (стар.) - рым. Римбоут (стар.) — рым. Рингтейль-зейль (стар.) - лисель у бизани, поднимающийся на нок гафеля. Доп. – кроме того, от слова ринг (круглый) произошли слова: русск. слова рынок (круглое место, где торгуют); крендель (круглая выпечка); русск. морские слова: кренгельс (кольцо свитое из прядей троса); кранец (круглый); рым, рым-болт (кольцо) и другие. А русск. слово круг образовалось в ИЕ языке вместе со словами ринг (круглая площадка для борьбы и торговли) и рынок. Вообще-то, сначала был один язык, который мы условно называем ПИЕ языком, и от которого произошли все современные ИЕ языки.

    Риф (завязка на парусе), ИЕ корень № 1583 rebh- (риф, ребро, подводная банка, крыша, свод) >> gr. ἐρέφω, ἐρέπτω (я накрываю, крою крышей), ὑψ-ηρεφής (с высокой крышей), ὄροφος (камыш для крыши), ὀροφή (крыша), ahd. hirnireba (череп, голова), ahd. rippa, rippi, as. ribbi, ags. ribb, aisl. rif (ребро, ребра покрывают грудь), russ.-ksl. rebró (ребро), engl. reef (завязка на парусе), ndd. riff, oengl. ārāfian (распустить), onoors reifa (распустить), ndl., ne. reef (риф, 1390), holl. reef (риф паруса, 1407) >> russ. риф (паруса). Слово ребро образовалось в первобытном языке, в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а немецкое слово ndd. riff (риф паруса) образовалось в германских языках, от старинного корня rebh- (ребро), а голл. слово reef (риф паруса, 1407) перешло в русский, и сейчас это бывшее голл. слово риф применяется в русском морском языке: риф, реф (reef) - поперечный ряд продетых сквозь парус завязок (риф-сезней), посредством которых можно уменьшить его площадь; риф-бант (reef-band) - полоса парусины; взять риф - убавить парус, зарифить его; риф-гаты - отверстия в парусах, в которые проходят риф-сезни; риф-леер - снасть на прямом парусе, основанная параллельно верхней шкаторине и служащая для привязывания паруса риф-сезнями при взятии рифов; риф-планки - дощечки с отверстиями, прикрепляемые по обе стороны гика; в эти отверстия продеваются риф-шкентеля; риф-сезень (reef-point, reef-becket) - кончик, сплетенный из шкимушки; риф-тали (reef-tackle); риф-талей-шкентель (reef-tackle pendant) - см. риф-тали; риф-шкентель (reef-tackle pendant); риф-штерт, или змейка - снасть, с помощью которой подтягивается парус к гику, когда берется риф; рифить - брать рифы. Доп. – рифы связывают парус, как ребра связывают тело человека.

    Риф (отмель, банка), ИЕ корень № 1583 rebh- (риф, ребро, подводная банка, крыть) >> gr. ἐρέφω, ἐρέπτω (я накрываю, крою крышей), ὑψ-ηρεφής (с высокой крышей), ὄροφος (камыш для крыши), ὀροφή (крыша), ahd. hirnireba (череп, голова), ahd. rippa, rippi, as. ribbi, ags. ribb, aisl. rif (ребро, ребра покрывают грудь), russ.-ksl. rebró (ребро), engl. reef (завязка на парусе), ndd. riff, oengl. ārāfian (распустить), onoors reifa(распустить), ndl. >> ne. reef (1390), on. rif (ребро), mdd. rif, ref, nhd. riff. mnl. riff (1477) ne. reef (банка,1584), holl. rif (банка,1595) >> russ. риф (отмель, банка). Слово ребро образовалось в первобытном языке, в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а немецкое слово ndd. riff (банка, отмель) образовалось в германских языках, от старинного корня rebh- (ребро), потом голл. слово rif (банка, отмель, 1595) перешло в русский, и сейчас это бывшее голл. слово риф (банка) применяется в русском морском языке: риф (reef, ledge, shelf, key) - коса, отмель или банка с твердым грунтом, состоящим из камня, гравия, коралла и т. п. Доп. – если человек утонет, то его ребра могут быть твердой отмелью, банкой на пути лодки.

    Рокан (непромокаемая рыбацкая куртка), ИЕ корень № 1636 ruk(k)-, rouk(k)- (рокан, юбка, одежда, пряжа) >> air. rucht, ruktu- (кора, кожа, туника), mcymr. rhuch, roukkā (пальто, плащ, шинель), got. rukka, ital. rocca, ahd. rocko (прялка), aisl. rokkr, ags., as. rocc (юбка), holl. rok (оболочка, пленка, юбка, фрак) >> russ. рокан. Слова кора, кожа, пряжа образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а слово got. rukka образовалсь в германских языках, от старинного корня ruk(k)- (пряжа), потом оно через голл. rok (юбка, фрак) перешло в русский, и сейчас это бывшее голл. слово юбка применяется в русском морском языке, но тут оно превр. в слово рокан: рокан, сев. - непромокаемое пальто или рубаха. Доп. – здесь мы ясно видим, что для наших предков первой одеждой были некие накидки из коры дерева или шкур животного; так образовалось слово юбка и производное от него слово рокан. Для северного рыбака обязательными предметами одежды на промысле были рокан и буксы (брюки); происх. слова буксы см. в ст. под назв. буксы.

    Ром (крепкий напиток), ИЕ корень № 1622 (ром, реветь) >> ai. rā́u-ti, ruváti, ravati (он ревет, гремит), gr. ὠρύ̄ομαι (я реву), lat. rūmor (шум), raviō -īre (горячо говорить), ksl. revǫ, rjuti, aksl. rovǫ, ruti (реветь), čech. řujě (alt), říje (крик), engl. rumbullion (большой шум) >> engl. rum >> русск. ром ( из англ. rum, 1750) - крепкий напиток из перебродившего сока или патоки, получаемых при производстве сахара из тростника. Доп. – до того времени, на Карибах, этот крепкий напиток как-то там назывался, но пришли англ. колонисты, попробовали этот напиток и назвали его словом rum (ром, 1651); это случилось под влиянием англ. слова rumbullion (большой шум), происх. которого см. в данной статье; потом слово rum (ром), вместе с вернувшимися домой колонистами, пришло в английский язык, и оттуда слово это перешло во все европейские языки, в виде слова rum (ром, крепкий напиток). Это понятно - кто выпил много рому, тот и шумел.

    Ростверк (решетка), ИЕ корень № 1622 reu-, rēu-, rū̆- (ростверк, ростр, решетка, жарить, подставка для котла). Слово ростверк сложное, оно состоит из двух слов – рост и верк; происх. первой части слова см. в статье под назв. ростр (решетка); происх. второй части слова см. в ст. под назв. верк. Слово ростверк применяется в русском морском языке: ростверк - искусственное основание под сооружением, деревянное, бетонное или железобетонное, применяемое либо непосредственно на грунте, либо на сваях. Доп. – т.е., применяемое на решетке.

    Ростер (решетчатая крышка люка), ИЕ корень № 1622 reu-, rēu-, rū̆- (ростер, ростр, решетка, жарить, подставка для котла). Слово ростер (крышка люка) применяется в русском морском языке: ростерами (рустерами) раньше называли решетки, служащие для покрытия люков. Доп.- происх. слова ростер см. в ст. под назв. ростр (решетка).

    Ростерный (ростерный чехол), ИЕ корень № 1622 reu-, rēu-, rū̆- (ростерный, ростр, решетка, жарить, подставка для котла). Слово ростерный (чехол) применяется в русском морском языке: ; ростерный чехол - парусиновый чехол, в котором хранятся рангоут и паруса шлюпки, укладывается на банки в середине шлюпки. Происх. слова ростерный (чехол) см . в ст. под назв. ростр (решетка).

    Ростр (бимсы, составляющие решетку), ИЕ корень № 1622 reu-, rēu-, rū̆- (ростр, решетка, жарить, подставка для котла). Ростр - ряд бимсов в средней части корабля, опирающихся на среднюю надстройку и по бортам на специально поставленные стойки; эти короткие бимсы связываются между собой продольными или диагональными связями из полос или угольников; на р. размещаются обыкновенно шлюпки, самолеты и др. Доп. – эти ростры были похожи на решетку, потому они так и названы; это - решетка на корабле, на которой, кроме прочего, хранились и шлюпки.

    Ростр (нос судна), ИЕ корень № 1586 rēd-, rōd-, rǝd- (ростр, нос судна, рыло, грызть, рыть) >> lat. rōdō (я грызу), rādō, radzd(h)ō (скребу, рою), cymr. rhathu, rāstrum (кирка, мотыга), rādula (скребок), rāllum (лемех), rāmentum (осколок, щепка, лучина), rōstrum (нос судна), cymr. rhathu (чистить, равнять), rhathell (рашпиль), lat. rostra (трибуна в Риме), rostrum (нос корабля), holl. rostra, rostrum (трибуна, 1671, нос судна) >> russ. ростр (нос корабля, ростральная колонна). Слова рыть, грызть образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня rōd- (рыть), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а потом из lat. rostra (трибуна в Риме), rostrum (нос корабля) слово это перешло в германские, откуда голл. слово rostra (трибуна, 1671, нос судна) перешло в русский, где сейчас это бывшее голл. слово ростр применяется в русском морском языке: ростральная колонна, стоит в Петербурге. Доп. – там все шло в таком порядке: рыть, рыло, ростр (нос судна, от слова рыло), ростр (трибуна в Риме, украшенная отрезанными носами судов); ростр (колонна в Петербурге, украшенная отрезанными носами судов).

    Ростр (решетка для поджаривания), ИЕ корень № 1622 reu-, rēu-, rū̆- (ростр, решетка, жарить, подставка для котла) >> ai. rā́u-ti, ruváti, ravati (он шумит), gr. ὠρύ̄ομαι (я шумлю), lat. rūmor (шум), nhd. rösten (жарить с потрескиванием, сушить), ahd. rōst (сковорода), scheiterhaufen (костер)', ahd. rō̆sc, mhd. rosch, rösch (потрескивать, сухой, ломкий, поджаристый), ags. ge-roscian (сушить над огнем), lit. rúzgiu (шипеть, жариться), герм. Grill, Rost (решетка для поджаривания), holl. roosten (жарить), rooster (решетка, таган, подставка для котла) >> russ. ростр. Слово жарить образовалось в первобытном языке, в самом начале, потом оно через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а герм. слово Rost (решетка для поджаривания) образовалсь в германских языках, от старинного корня reu- (жарить), потом оно через голл. rooster (решетка, подставка для котла) перешло в русский, и сейчас это бывшее голл. слово ростр применяется в русском морском языке. Вот ссылки на родств. названия статей: ростверк, ростр (бимсы), ростр-блоки (блоки шлюпочные), ростер, ростры (рангоутные деревья), ростерный (чехол).

    Ростр-блоки (блоки шлюпочные), ИЕ корень № 1622 reu-, rēu-, rū̆- (ростр, решетка, жарить, подставка для котла). Слово ростр-блоки сложное; оно состоит из двух слов – ростр и блок; происх. первого слова см. в ст. под назв. ростр (решетка), происх. второго слова см. в ст. под назв. блок. Слово ростр-блоки применяется в русском морском языке: ростр-блоки - см. блоки шлюпочные. Доп. - шлюпки сначала хранились на рострах, там они и крепились на ростр-блоках. Потом шлюпки стали хранить на шлюпочной палубе (ростр-палубе), на установленных там же ростр-блоках; поэтому слово ростр означает шлюпочный, но слово это не прижилось, поэтому сейчас чаще говорят не ростр-палуба, а шлюпочная палуба.

    Ростры (рангоутные деревья), ИЕ корень № 1622 reu-, rēu-, rū̆- (ростр, решетка, жарить, подставка для котла). Слово ростры (рангоутные деревья) применяется в русском морском языке: ростры, росторы, ростеры, ресторы (booms) - cовокупность запасных рангоутных деревьев на парусном судне, как то: стеньг, реев и пр.; эти деревья складываются вместе, обычно на шкафуте, обвязываются и покрываются матами; в середине р. оставляются места для баркаса и других шлюпок; собрать и составить р. - уложить запасные рангоутные деревья, как указано выше; разобрать р. - разобрать эти деревья; иногда р. устанавливаются в виде помоста, укрепленного на стойках и состоящего из этих запасных деревьев. Происх. слова ростры см. в ст. под назв. ростр (решетка).

    Ротор (вращающаяся часть машины), ИЕ корень № 1620 ret(h)- (ротор, вращаться, бежать) >> ai. rátha- (телега, колесница), rathī́- (ездовой), av. raɵa- (телега), lat. rota (колесо), birotus (двухколесный), ir. roth, cymr. rhod (колесо), and. rath, afr. reth, ahd. rad (колесо), lit. ritù, rìsti (вращаться), russ. ротор. Слово вращаться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово ротор применяется в русском морском языке: ротор (rotor) - вращающаяся часть двигателей и машин вращательного типа в виде барабанов, дисков и колес, снабженных устройством для преобразования энергии рабочего вещества в механическую работу или работы в какой-либо вид энергии. В электрических машинах (двигателях и генераторах) постоянного тока ротором обычно является вращающийся якорь, в машинах переменного тока ротором часто является магнитная система (индукторы). В паровых турбинах р. является барабан или ряд дисков, насаженных на рабочем валу, которые снабжены для преобразования энергии пара в механическую работу большим количеством рабочих лопаток. Кроме того, в словаре Самойлова есть и другие статьи под родств. названиями: ротор паровой турбины; роторное судно Флеттнера.

    Роульс (ролик на судне), ИЕ корень № 1620 ret(h)- (роульс, рол, вращаться) >> got. raþs (легкий), ags. ræd (быстрый), ahd. rado, rato (быстрый), and. rath, afr. reth, ahd. rad (колесо)`Rad', radelōt `mit Räderchen versehen'; lit. rãtas (колесо, круг), lett. rats (колесо), lit. ratẽlis (колесико), аhd. Radelōt, lat. rotula (колесико), lit. ritù, rìsti (вращаться), nhd. Rolle (рол), russ. рол, ролик, роульс. Слово вращаться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованные слова рол, ролик, роульс применяются в русском морском языке: ролик (волж.) – см. роульс. Роульс (roller, fair leaders) - каток, отлитый из чугуна или стали или выточенный из крепкого дерева и свободно вращающийся на оси р. ставится, напр., в киповых планках или отдельно для направления троса, для поддержки рулевых штанг и т. д.

    Рудер- (весло, руль, часть сложного слова), ИЕ корень № 511 erǝ-, rē-, er(e)- (рудер-, весло, руль) >> ai. arí-tra- (движущий, весло), áritra-(рулевое весло, руль), aritár- (гребец), gr. ἐρέ-της (гребец), ἐρετήρ, ἐρέσσω, att. ἐρέττω (я гребу), ερετ-ι̯ω, ἐρετμός, ἐρετμά (весло), lat. rēmus (весло), hom. εἰρεσίη (гребля), ὑπηρέτης (гребец, матрос), πεντήρης (пятипалубное судно), ἁλι-ήρης (гребущий через все море), ἀμφ-ήρης (двухвесельная лодка), τριήρης (трехпалубное судно), lat. rēmus (весло), triresmom, septeresmom Columna rostrata (ростральная колонна с судном в три ряда весел), air. rā- (грести), imb-rā- (грести, двигаться), imram (гребля), rāme (весло), anord. rōa, ags. rōwan, mhd. rüejen (грести), ahd. ruodar, ags. rōðor (весло), anord. rōþr, rōþru-(гребля), lit. iriù, ìrti (грести), ìrklas (весло), apr. artwes (рейс судна). Часть слова рудер- образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованные слова рудерпост и рудерпис применяется в русском морском языке: рудерпис (main rudder-piece) - кованая или литая вертикальная часть рулевой рамы, к которой присоединяются горизонтальные ребра пера руля, а также штыры с крючьями или петлями для навешивания на ахтерштевень (рудерпост). Рудерпост (rudder-post) - вертикальная ветвь ахтерштевня, служащая для навешивания руля; на двухвинтовых, а также парусных судах р. совпадает со старнпостом и составляет ахтерштевень судна. Доп. - Слова эти сложные, первая часть каждого из них происходит от немецкого слова Ruder (весло, руль), а происх. второй части см. в статьях под названиями пост и пис.

    Руль (приспособление для управления судном); происх слова руль см. в ст. под названием рудер; кроме того, см. руль - стар. рур (руль), слово руль с эпохи Петра I; слово руль применяется в русском морском языке: руль – приспособление для выбора судном курса, или румба; сверх того, в сл. Самойлова есть много статей под назв., родств. слову руль: рулевая машина; р. рама; рулевое дело; р. отверстие; р. перо; р. устройство; рулевой; р. привод Дэвиса; р. старшина; р. стопр; р. крючья; р. петли; р. приводы; р. указатели; руление, рулежка; рулить; руль, рур, кормило; Руль на борт! – приказание рулевому; руль на ветре, руль под ветром, руль ходит полшага на ветре - морские выражения; р. балансирный, р. полубалансирный; р. Вагнера; р. вертикальный; р. водяной; р. Воздвиженского, р. Алейса; р. высоты; р. глубины, р. высоты; р. горизонтальный; р. добавочный; р. Жосселя; р. направления; р. обыкновенный; р. подвесной; р. симплекс; р. Флеттнера; р. Эртца; руль-банка; руль-стролп; руль-тали. Доп. – в др.- русск. языке были слова рур и кормило с теми же значениями, но в эпоху Петра Первого в русском морском языке укрепилось зимствованное из голл. слово руль.

    Румб (направления к точкам видимого горизонта), ИЕ корень № 1613 remb-, romb-, romb- (румб, рубить) >> mhd. rumph, nhd. Rumpf, isl. rumpr (гузка, копчик, ягодица), md., mnd. rump (туловище, торс, отрубленный кусок дерева, корпус судна), lit. rum̃bas (шрам, рубец, след, лицевая сторона кожи), rumbúoti (подрубить), rombo-, rémbėti (полчить шрам), lett. rùobs, rombo- (засечка, зарубка, борозда),  slav. rǫbъ, serb. rûb (кайма, подол, край, подгиб), slov. rǫ̂b (край, кант, кайма, бровка), slov. rǫ́biti, čech. roubiti (рубить, подрубить). Слово рубить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово румб применяется в русском морском языке: румб (рoint of compass) - постоянное и вполне определенное в данном месте земли положение истинного меридиана, определяющего направление истинного N - S и ему перпендикулярное направление О - W, позволяет мореплавателю точно ориентировать относительно этих линий любые направления. Линиями N - S и О - W вся плоскость истинного горизонта разбивается на 4 четверти, получающие наименования по названиям главных точек горизонта, между которыми данная четверть заключается: NO-я, SO-я, SW-я и NW-я. Зная положение линии истинного N - S, можно все направления, как, напр., направление движения своего корабля, направление на различные видимые с корабля береговые предметы или небесные светила, определять углами, составляемыми этими направлениями с линией истинного N - S. Направления на предметы, измеряемые углами между данными направлениями и линией N - S, называются р. Так, напр., говорят корабль идет по такому-то р. или маяк виден по такому-то р. Направления N, S, О и W навиваются главными р. (сardinal points)… В словаре Самойлова есть окончание большой статьи под назв. румб, а также там есть и др. статьи под родственными названиями: румб перпендикулярный; р. обратный, р. противоположный. От этого же корня произошло и родств. слова ромб, и русск. рубль.

    Рым (кольцо), ИЕ корень № 1602 reig-, reiĝ- (рым, круг, кольцо). Происх. слова рым см. в статье под назв. ринг. Сейчас слово рым применяется в русском морском языке: рым (ring bolt) - стальное или железное кольцо круглое, эллиптическое или другой формы, продетое в обух; рабочее сопротивление круглого рыма может быть приблизительно определено по формуле S1=d2/2,5 где S1 - рабочее сопротивление в т., d - диаметр железа, из которого сделан рым, в сантиметрах; рым-болт (еye-bolt) - болт с обушком; рымы подъемные - рымы, укрепленные на киль шлюпки сквозными болтами и служащие для подъема шлюпок из воды на борт судна.

    Рында (судовой колокол), ИЕ корень № 1602 reig-, reiĝ- (рында, рынок, ринг, круг, кольцо). Происх. слова рында см. в ст. под назв. ринг; кроме того, см.: arab. rubt, arobt (вахта, обход по кругу группы из пяти моряков), osp. robda, sp. ronda, rond (круглый), fr. ronde,  holl. rondde, ronde, (круглая рында, круговое хождение дозора, 1485), русс. рында. Слово рында сейчас применяется в русском морском языке: рында (the noon bell) - в парусном флоте означало особый звон в колокол в самый полдень; рында-булинь (bell-горе) - короткий, с кнопом на конце кончик, привязываемый к языку судового колокола; самая короткая снасть на судне. Доп. – слово рында образовалось на Пиренейском полуострове из арабского языка, т. к. территория нынешней Испании долгое время была арабской.

     











    Рейтинг@Mail.ru