• главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания





  •  

    Русско–индоевропейский
    морской этимологический словарь



    Капитан дальнего плавания Ткаченко Николай Адамович


    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания


    Архив
     

    Часть 1. Заимствованные слова


    Аз

    Како

    Ухо

    Буки

    Люди

    Ферт

    Веди

    Мыслете

    Ха

    Глаголь

    Наш

    Цепочка

    Добро

    Он

    Червь

    Есть

    Покой

    Шапка

    Живете

    Рцы

    Э оборотное

    Земля

    Слово

    Юла

    Иже

    Твердо

    Яко


     

     

    Зевс- - Зюйд



    На букву «Земля» 8 слов

     

    Зевс (имя бога), ИЕ корень № 322 dei-, dei̯ǝ-, dī-, di̯ā (день, светит, солнце, бог) >> аi. dī́-dē-ti (он светит, сияет), didīhí, su-dī-tí-ḥ (имеющий солнечный блеск), anord. teitr (теплый, веселый, лучистый), ags. tǣtán (ласковый, веселый), ahd. zeiz (нежный, обаятельный), lit. dìdis (видный, большой), gr., hom. δέατο (богатырь), hom., аor. δοάσσατο (сиять). Слова солнце, светит образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в другие языки, а сейчас заимствованное слово Зевс применяется в русском морском языке: Зевс (gr. Ζεύς, Zη̃ν, Ζευ̃, Διός, букв. бог). Доп. – Зевс, в греческой мифологии верховный бог. Низвергнув в Тартар своего отца титана Кроноса, стал владыкой богов и людей. Атрибутами Зевса были эгида (щит), скипетр, иногда орел; местопребыванием считался Олимп (Зевс-Олимпиец). Ему соответствует римский Юпитер.

    Зее- (море, часть сожного термина), ИЕ корень № 1641 sāi- (see-, море, озеро) >> gr. αἰεί (вечное), aisl. sǣr, siōr, ags. sǣ, as., ahd. sēo (зее, море, озеро), alat. (большое), onl. seo (море, 901-1000),  mnl. see (море), osaks., ohd. seoofries sēoengl. sæ,  onoors sær, sjórgot. saiws (море, морской) mnl. see,  ofr., os. sêo, mhd. sê, nhd. see,  eng. sea,  ofri. sé,  on. sǽr, zw. sjö,  de. sø, onl. zee (море, 793), holl. zee (зее, море) >> russ. зее- (море). Слова море, озеро образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово zee (зее-, море) образовалось в герм. языках от стар. ИЕ корня sāi- (зее-, море), и это бывшее голл. слово зее- когда-то применялось в русском морском языке, но не самостоятельно, а входило составной частью в сложные морские термины: зеекарта, стар. - морская карта; зееман, зейман, стар. - от гол. zeeman, т. е. морской человек, знающий мореплавание, искусный в мореходстве; зеефакел, стар. - от гол. zeefakkel, т. е. морской светильник; так назывался голландский морской атлас или собрание морских карт. Доп. - эти стар. слова сложные, каждое из них состоит из двух слов; происх. первой половины сложн. слова – см. в данной статье; происх. второй пол. каждого слова – см. в ст. под соотв. названиями.

    Зейль (парус, часть сложного термина), ИЕ корень № 1667 sē̆k- (зейль, парус, резать, рубить) >> lat. secō, -āre (резать, отрезать), air. se(i)che (шкура), aisl. sigg (толстая шкура), ir. sēol (полотно, зейль, парус), cymr. hwyl (зейль, парус), aisl., ags. segl (зейль, парус), aisl., ags., segl, ahd. segal (зейль, парус), as., segal, segela (занавес), aisl. sigg (толстая, твердая шкура), mnl. segel, seil. seel (парус, 1201-1250), osaks. sĕgel,  ohd.  sĕgal,  oeng., onoor. segl, oier. séol,  welsh hwyl, holl. zeil (зейль, парус) >> russ. зейль (парус). Слова резать, рубить образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово zeil (зейль, парус) образовалось в германских языках от старинного корня sē̆k- (резать, рубить), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голландское слово зейль применяется в русском морском языке: зеель, зейль, стар. – парус; кроме того, слова зейль, сель входят составной частью во многие сложные морские термины: зейль-макер, стар. - парусный мастер; зейльплат - см. платан; ахтерзейль; фор-брамсель (fore topgallant sail) - прямой парус, подымаемый над фор-марселем; фор-марсель (fore topsail); фор-трисель; фор-трисель-гик; фор-трисель-эринс-бакштаги; фор-трюмсель (fore skysail); форзейль (advice ship, reconnoitring ship), стар. - корабль с хорошим ходом. Доп. - все эти слова сложные, и в данной статье мы находим происх. только одной части этих слов; происх. других частей – см. статьи под соответствующими названиями.

    Зенит (высшая точка сферы); слово это арабского происхождения, поэтому оно не имеет ИЕ корня; араб. samt (зенит – направление); слово возникло путем ошибочного прочтения буквы "m" как "ni"; книжное заимств. из франц. zénith; слово это применяется в русском морском языке: зенит (zenith) - верхняя точка пересечения сферы небесной с отвесной линией данного места. В старину точка называлась зениф. Кроме того, в сл. Самойлова есть еще статьи под родств. названиями: зенитная артиллерия; зенитное расстояние светила.

    Злаки (растения), ИЕ корень № 1649 sasi̯o- (злаки, зерновые) >> аi. sasyá- (дары полей), jav. hahya- (зерно), gall. (s)asiam (рожь), cymr. haidd (ячмень), bret. heiz (пивоваренный ячмень), ved. sasá- (питание, блюдо, трава, ботва, засеянное поле). Слово зерновые образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово злаки применяется в русском языке. Доп. – из данной статьи ясно видно, что наши предки питались скудно, чтобы прокормиться, они ели даже траву и ботву.

    Зорге (фамилия разведчика), ИЕ корень № 1947 su̯ergh- (заботиться) >> ai. sūrkṣati (он заботится), got. saúrga (забота), aisl., ags. sorg, as. sorga, ahd. sorga, afränk. Sworga(забота), got. saúrgan, aisl. syrgja, as. sorgōn, ags. sorgian, ahd. sorgēn, sworgēn (заботиться). Зорге – фамилия разведчика; нем. sorge - букв. забота.

    Зунд (пролив; название пролива), ИЕ корень № 1933 su̯em- (Зунд, плавать, плыть) >> air. to-senn- (следовать), su̯em-d-ne-, tofunn, norw. svamla (фантазировать), svamra (мечтать, бредить), aisl. svim(m)a, symja, svamm, summum, svam, svǭmum (плавать, плыть), ahd., as., ags. swimman (плавать, плыть), mhd. swemmen, nhd. schwemmen, afries. swammia, mhd. swamen (плавать, плыть), isl., norw. svamla, sumla (плескаться), got. swumsl (пруд), aisl. sund (плавание, узкость на море, Зунд, переплываемый), syndr (способный плавать), ags. sund (способность к плаванию), mnd. sunt (-d-) (узкость на море), nhd. Sund (Зунд). Слово плавать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово Зунд применяется в русском морском языке: Зунд (Sund) , немецкое название прол. Эресунн.

    Зюйд (один из главных румбов), ИЕ корень № 1652 sā́u̯el-, sāu̯ol-, suu̯él-, su̯el-, sūl- (Солнце, зюйд, юг) >> ai., ved. súvar , av. hvarǝ (солнце, свет, небо), súraḥ, jav. hūrō, ai. sū́rya- sūlii̯o-, gr. ἥλιος, sūra- Солнце), ai. sūrta- (светлый), gr. hom. ἠέλιος, att. ἥλιος, dor. ἀέλιος, ἅ̄λιος, kret. ἀβέλιος, ἀ̄ελιος) (Солнце), lat. sōl, -is (Солнце), av. x ̌ǝng (солнце), idg. su̯en-s, got. sunnō, ags. sunna, ahd. sunno, sunna (Солнце), sonnseitig, südlich (зюйдовый), aisl. suðr (зюйд), südwärts (к зюйду), ags. sūðerra, as. sūthar-liudi (люди, живущие на зюйде), ahd. sundar (зюйд), südwärts (к зюйду), mhd. sund (зюйд), nhd. Süd (зюйд). Слова южное направление образовались в самом начале, потом они через ИЕ язык перешли в другие языки, и сейчас заимствованное слово зюйд применяется в русском морском языке: зюйд (south) - юг: название одного из главных румбов (см. румб). От него к осту (востоку) идут промежуточные румбы: зюйд-тень-ост, зюйд-зюйд-ост, зюйд-ост-тень-зюйд, зюйд-ост, зюйд-ост-тень-ост, а к весту (западу) — зюйд-тень-вест, зюйд-зюйд-вест, зюйд-вест-тень-зюйд, зюйд-вест, зюйд-вест-тень-вест. Соответственные сокращенные обозначения перечисленных выше румбов: StO, SSO, SOtS, SO, SOtO, stw, ssw, swts, sw, swtw. Зюйдвестка (sou'-wester) - непромокаемый головной убор (вид шляпы) с откидывающимися спереди широкими полями. Надевается моряками в непогоду. Доп. – на море непогода, чаще всего, бывает при зюйдвестовом ветре, отсюда и название зюйдвестка.

     

     

     










    Рейтинг@Mail.ru