Уже почти два столетия по морю суда передвигаются с помощью машины, двигателя, но до сих пор, как в и в 1807 году, при виде «посудины с дымом», не избегают механики насмешек. Нет никаких сомнений,
машина должна была вытеснить парус, ходить по морю нужно туда, куда надо моряку, а не ветру, в море должны работать машины и не матросы на мачтах.
Чтобы обслуживать машины-двигатели, нужны подготовленные специалисты, нужно их как-то назвать. Слово машинист появилось в русском языке из немецкого в XVII веке и относилось к тому, кто строил
грузоподъемные устройства. Слово «механикус» пришло в Петровскую эпоху и дублировало значение первого. Оба слова через латынь восходят к греческому ??????? –выдумывать, замышлять, уметь что-то делать.
В Древней Греции машиной назвали театральное устройство для передвижения декораций. Прямое русское заимствование из греческого дало слово
«махина». По неизвестным причинам в судовой, корабельной иерархии
механик встал выше машиниста и обозначает судового механика во всех европейских языках. В английском в этом значении закрепилось слово
«инженер», в латинском
ingenium обозначало врожденные, природные
свойства, позднее остроумие, изобретательность. Можно сравнить с эпитетом дон Кихота - ingenio- хитроумный.
Древний корень «ген» обозначал женщину и рожать, отсюда русские ген, гений, Геннадий, генетика,
гинеколог, жена.
Слово мотор тоже пришло из латыни, причастие от
motare, более ранняя форма movere
- приводить в движение, английское move и русское
мобильный толковать излишне. В европейских языках до появления
двигателей этим словом обозначали любое движущее тело. Русским языком это слово было освоено легко по той причине, что в нем было
слово «мотати» - энергично двигаться и его производные –
мотня, мотыга,
мот, мотора, мотыль. Сегодня
мотыль – это бабочка и ее личинка, в старославянском обозначал половой член, в паровых машинах – шатун, а сегодня на флоте – прозвище мотористов. Мотаться и мотыляться
позднее немного изменило значение, отсюда часть трала и невода, которая мотается.
Перечисленные слова образованы с помощью латинского суффикса –ist, который первоначально обозначал принадлежность к коллективу, обществу, как КПСС – коммунист. Позднее в европейских языках
его значение расширилось.
Кочегар – чисто русское слово – тот, кто орудовал кочергой. Когда уголь заменили жидким топливом, он стал котельным машинистом, но в разговорном языке моряков он так остался
«кочережкой».
Дедом на флоте всегда называли самого опытного специалиста, на парусном флоте им был главный штурман, когда появились машины – им стал главный механик.
"Кубрик" приносит свои извинения за то, что некоторые слова шрифтом могут быть отражены не совсем адекватно.