Анкерок. - Не случайно многие морские словари начинаются у
нас этим словом, с которым некоторым образом связано самое начало русского флота. Как
известно, в строительстве первых русских кораблей принимали участие голландские
специалисты - мастера корабельного дела и мастера выпить. Нельзя сказать, однако, что
пили они без меры. Мерой для вина как раз и служил анкер - крепкий деревянный бочонок
ведра на два, на три. Такой бочонок - анкерок - и сейчас держат на каждой спасательной
шлюпке, только хранят в нем не вино, а пресную воду.
Балл. - Не следует путать со словом "бал"! Бал - это вечер
с танцами, а балл - отметка, которую моряки ставят погоде, мера силы ветра и волнения.
0 баллов - штиль, полное безветрие... 3 балла - слабый ветер... 6 баллов - сильный
ветер... 9 баллов - шторм, очень сильный ветер. Когда дует шторм, и судну и экипажу тоже
порой приходится потанцевать! 12 баллов - ураган. Когда небольшое судно попадает в зону
урагана, случается, что моряки говорят: "Кончен бал!", и бодро идут ко дну.
Балласт - на суше лишний, ненужный груз. А на море когда
как: если много балласта - нехорошо. А совсем без балласта - еще хуже: можно
перевернуться. Вот и приходится возить камни, чугунные чушки, песок и прочие бесполезные
тяжести, которые кладут на самое дно, чтобы придать судну устойчивость.
Боцман. - Слово состоит из двух голландских слов: бот -
судно и ман - человек. Боцман - судовой человек, лодочник. А у нас боцман - старший
матрос, хозяин палубы.
Брашпиль - тоже составное слово из голландских: браден -
жарить и спит - вертел. Только на брашпиле никто ничего не жарит. На него наматывают
якорный канат, чтобы выходить - поднять якорь. Выхаживать якорь - работа не легкая. Если
брашпиль ручной - изжариться не изжаришься, а запариться очень просто.
Бункер - угольная яма на корабле, склад угля. Тут и объяснять
нечего.
Ванты - растяжки, которые удерживают мачту, чтобы не упала,
чего доброго.
Вира. - С этим словом всегда неприятности. Все моряки твердо
знают: вира - поднять, майна - спустить. А на берегу многие путают.
Гарпун - палка с острым, зазубренным наконечником,
привязанная к длинной веревке. Такими гарпунами в старину били крупного морского зверя.
Случалось, что и друг друга били, когда ссорились. Современный гарпун совсем не похож
на старинный. Им стреляют из пушки. Бить китов им очень удобно, а вот для рукопашной
драки он не годится - тяжел.
Грот - пещера, обычно искусственная. А вот в морском деле
грот - главный парус на главной мачте.
Док - маленький искусственный залив с воротами. Корабль
вводят туда, плотно запирают ворота, а воду выкачивают. В доке корабли осматривают,
ремонтируют, красят, а когда заканчивают работу, напускают в док воды, корабль всплывает
и выходит.
Драить - накручивать. Задраить - закручивать. А вот
надраить - почему-то начистить до блеска.
Дрейф. - В пяти буквах этого слова заключено шесть значений:
1) лечь в дрейф - так поставить паруса, чтобы судно топталось на месте; 2) дрейф -
отклонение от курса (см. курс) под влиянием ветра и течения; 3) плавание по воле стихии
без руля и без ветрил, как говорится; 4) плавание вместе со льдами; 5) движение судна,
стоящего на якоре, когда в сильный шторм якорь не держит. В этом случае капитан порой
тоже начинает: 6) дрейфить, как бы не бросило на мель.
Заштилеть - попасть в штиль (см. балл).
Зенит - точка в небе прямо над головой наблюдателя. Эту
точку каждый может увидеть. Надир - противоположная ей точка небесной сферы. Эту точку
даже самый внимательный наблюдатель увидеть не может - земной шар мешает.
Зыбь - волнение на море. Когда зыбь без ветра, капитану
волноваться не приходится, а вот когда с ветерком - бывает, и поволнуешься.
Зюйдвестка - очень некрасивая штормовая шляпа из
промасленной ткани. Вода с полей такой шляпы стекает на плечи и на спину, а за шиворот
не попадает. Вот уж, как говорится: "Не красиво, да спасибо!".
Камбуз - судовая кухня и судовая кухонная плита - это все
уже знают.
Кашалот - кит без усов, но с зубами. Любопытен, но глуп.
Киль - хребет корабля, к которому крепятся корабельные ребра.
Килем называют еще плавники, приделанные к корабельному брюху, служащие для улучшения
мореходных качеств судна.
Клотик - крыша мачты. Казалось бы, зачем мачте крыша? А вот
нужна. Иначе дождевая вода просочится по порам дерева, и мачта изнутри загниет. Вот и
делают круглую деревянную нашлепку наверху мачты - клотик.
Контркурс - это когда два корабля идут параллельно навстречу
друг другу.
Корвет - трехмачтовое военное парусное судно. В наше время
существует только на картинах и в книжках.
Кубрик - общая жилая каюта и распространенная собачья кличка.
Курс - направление движения судна. Также направление ветра по
отношению к идущему под парусами судну. Если ветер дует прямо в корму, говорят, что курс
фордевинд. Когда не в корму, но сзади - бакштаг. Когда прямо в бок - галфинд. В скулу -
бейдевинд. Ветер, дующий прямо в нос, прежде названия не имел, но этот пробел в морской
терминологии заполнен Х.Б. Врунгелем, предложившим название "вмордувинд", которое прочно
вошло в морской словарь.
Лавировать - на суше дело хитрое: и нашим и вашим угодить, и
направо и налево поклониться, и по грязи пройти, ног не замочив. А у нас на море -проще простого:
идти против, ветра зигзагами да обходить опасности. Вот и все.
Лаг и лот - приборы. Первый - для определения скорости хода и пройденного
пути. Второй - для определения глубины. В старину говаривали: "Без лота - без ног,
без лага - без рук, без компаса - без головы".
Лоцман - человек, который проводит корабли в опасных и трудных местах.
Люк - отверстие в палубе.
Миля - морская мера длины, равная 1852 метрам. Часто нас,
моряков, упрекают за то, что мы никак не перейдем на километры, а мы и не собираемся, и
вот почему: часть меридиана от экватора до полюса разделена на 90 градусов и каждый
градус на 60 минут. Величина одной минуты меридиана как раз и составляет милю.
Набить. - Смотря по тому, что набить. Если снасть набить
натянуть так, что дальше некуда.
Надир - см. зенит.
Нактоуз - буквально: "ночной домик". В старину так называли
ящик с фонарем для освещения и защиты компаса. В наше время нактоуз - высокий шкафчик
вроде тумбочки. На нем наверху ставят компас, а внутри прячут хитрые приспособления,
которые следят за тем, чтобы компас врал, да не завирался.
Оверкиль - слово, которое часто произносят, но почти никогда
не пишут, вероятно из скромности. Сделать оверкиль - значит перевернуть судно кверху
килем.
Оверштаг - такой поворот парусного судна, при котором оно
проходит через положение вмордувинд (см. курс).
Остойчивость - то же, что и устойчивость.
Пакгауз - склад.
Пассаты - восточные ветры, весьма постоянно дующие в
тропических широтах (см. это слово).
Подвахта, подвахтенный - сменившийся с вахты. В случае
необходимости подвахтенные в первую очередь вызываются для помощи вахтенным. Поэтому
у подвахтенных есть правило: если хочешь спать в уюте - спи всегда в чужой каюте.
Порты - всякие ворота. В бортах кораблей - пассажирские,
грузовые, угольные, пушечные порты. У доков батопорты - специальные суда, которые
затопляются в воротах доков и своим корпусом запирают вход в док. Порт -также место
стоянки кораблей. Торговые и военные порты - морские ворота страны.
Прокладка курса - постоянно ведущаяся отметка на карте
места, в котором находится судно.
Рангоут - буквально: "круглое дерево" - мачты, реи и т. п.
Сейчас набольших кораблях почти весь рангоут металлический, клепаный или сваренный из
стальных листов. Получается круглое дерево, сваренное из стальных листов... Вот и
разберись тут!
Роль судовая - ничего общего не имеет с ролью в спектакле.
Там роль играют, а с судовой ролью играть не положено. Это важный документ - список
всех людей, находящихся на корабле. Внести в роль - значит зачислить в состав команды.
Списать - значит вычеркнуть из роли, уволить из состава команды, удалить с корабля.
Семафор - разговор, вернее - переписка с помощью ручных
флажков. Каждой букве соответствует особое положение рук с флажками. Про сигнальщика,
который передает буквы по семафору, говорят: пишет.
Секстан, секстант - инструмент для определения места судна.
Последние тридцать лет идет спор, как писать это слово. Штурманы, которые пользуются
этим прибором, называют его "секстан" и пишут так же, а все остальные и говорят и пишут
"секстант". Кто прав - так и неизвестно.
Склянки - полчаса. В ту пору, когда на судах были песочные
часы -"склянки", вахтенный каждые полчаса ударом в колокол оповещал весь корабль о том,
что он следит за временем и не забыл перевернуть получасовую склянку. Песочных часов
давно нет на судах, а обычай остался: на всех кораблях каждые полчаса звонят в колокол -
бьют рынду. У этого выражения тоже интересное прошлое. Англичане говорили: "ринг дзэ
белл" - бить в колокол, а у нас переделали в "рынду бей" - так и пошло!
Снасть - см. трос.
Списать - см. роль.
Сходня - дачное место под Москвой. А на судне -
переносный мостик из доски, иногда с перильцами, по которому сходят с судна на
берег. Обратно с берега на судно входят по той же сходне, но входней ее в этом
случае не называют.
Счисление - приближенное определение места судна путем
расчетов и построений на карте.
Такелаж - см. трос.
Трафальгарская битва - знаменитое морское сражение, в
котором 21октября 1805 года английский адмирал Нельсон разбил превосходящую по силам
соединенную эскадру французских и испанских кораблей под командой адмирала Вильнева.
Трос - снасть, всякий канат, веревка, веревочка. Если веревка
привязана хотя бы одним концом к чему-нибудь на судне, она уже становится частью такелажа.
Трюм - корабельное брюхо, помещение для груза на корабле.
Утка - деревянное или металлическое приспособление для
крепления снастей. Так еще называют водоплавающую птицу, различая при этом утку домашнюю
и утку дикую.
Фальшборт - часть борта выше главной палубы. Приходится
следить, чтобы в этой части корабля никакой фальши не было, а то, не ровен час, и вводу
свалиться недолго.
Фиорд - узкий извилистый залив с высокими берегами.
Флюгер - легкий флажок на мачте для определения направления ветра.
Фордевинд - см. курс.
Фрахт - плата за перевозку груза по морю, а также груз, за
перевозку которого по морю взимается плата.
Фут - мера длины, около 30 сантиметров.
Хронометр - точные астрономические часы.
Швартовы - тросы, которыми корабль привязывают к берегу или
к другому кораблю.
Широта- выраженная числом удаленность от экватора.
Штиль - см. балл.
Штормтрап - веревочная лестница. По ней и в тихую погоду
нелегко взбираться, а в шторм и подавно. Особенно в зрелом возрасте!
Якорь. - На этом слове удивительным образом замыкается круг
морского словаря, ибо якорь на голландском языке называется, произносится и пишется
точно так же, как и бочонок для вина - анкер, с которого начинался этот словарик
(см. анкерок). |