Rambler's Top100


  • главная
  • астрономия
  • гидрометеорология
  • имена на карте
  • судомоделизм
  • навигация
  • устройство НК
  • памятники
  • морпесни
  • морпрактика
  • протокол
  • сокровищница
  • флаги
  • семафор
  • традиции
  • морвузы
  • мороружие
  • моравиация
  • новости сайта
  • кают-компания





  •  

    Русско–индоевропейский
    морской этимологический словарь



    Капитан дальнего плавания Ткаченко Николай Адамович


    Ткаченко Николай Адамович,
    капитан дальнего плавания


    Архив
     

    Часть 1. Заимствованные слова


    Аз

    Како

    Ухо

    Буки

    Люди

    Ферт

    Веди

    Мыслете

    Ха

    Глаголь

    Наш

    Цепочка

    Добро

    Он

    Червь

    Есть

    Покой

    Шапка

    Живете

    Рцы

    Э оборотное

    Земля

    Слово

    Юла

    Иже

    Твердо

    Яко


     

     

    Лавировать - Ляпис



    На «»Люди» 39 слов

     

    Лавировать (двигаться против ветра по ломаной линии), ИЕ корень № 1200 lou-, lou̯ǝ- (лавировать, мыть) >> arm. loganam (я моюсь), gr. λόω, λούω (я моюсь), λοετρόν, λουτρόν (купание), lat. lavō, -ere undre, lāvī (мыть, купать, мыться), lautus (помытый), l(avtrīna (слив, раковина), l(avbrum (раковина, сосуд), polūbrum (сосуд для мытья), mbret. lovazr, nbret. laouer (корыто), ir. lō-chasair (дождь), air. lūaith, cymr. lludw, corn. lusow, bret. ludu (зола), mc. glau, cymr. gwlaw (дождь), aisl. lauðr (пена), ahd. louga, nhd. (щелось), ags. lēah, aisl. laug (вода для мытья), ahd. luhhen (мыть), hitt. la-ḫu-uz-zi, lauzi (она вытекла). Слово мыться образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово лавировать применяется в русском морском языке: лавировать (tо tack) - продвигаться на парусном судне к цели переменными курсами вследствие неблагоприятного ветра. Лавирование, лавировка (tacking) - действие по значению глагола. Лавировщик - тот, кто лавирует. Доп. – в данной статье мы видим, что наши предки мылись, добывая щелочь из золы. А связь между словами мыть и лавировать та, что судно подставляет ветру попеременно то правый, то левый борт, то есть, наветренный борт судна всегда омывается забортной водой. От слова лавировать произошло слово люверс, которое см. в ст. под назв. люверс.

    Лаг (измеритель скорости судна), ИЕ корень № 1198 loĝ- (лаг, ветка, обломок дерева, планка) >> aksl. loza (виноградная лоза), russ. loza (ветка, ствол, лоза), mlat. loggum (лаг, кусок дерева), nde. log, nzw. logg (лаг, измеритель скорости судна), fra. loch (судовой лаг), engl. logge, logg, log (лаг) >> holl. log (судовой лаг, 1670) >> russ. лаг (на судне).

    Слова ветка, планка образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня loĝ- (ветка), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через mlat. loggum (лаг, кусок дерева) слово пришло в герм. языки, откуда голл. слово log (судовой лаг, 1670) перешло в русский, и сейчас это бывшее голл. слово лаг применяется в русском морском языке: лаг (log) - мореходный инструмент, предназначенный для определения скорости судна, т. е. расстояния, проходимого судном под действием своего двигателя, относительно воды в единицу времени или пройденного за известный промежуток времени расстояния; лаг - борт судна; "стать лагом к волне", "стать лагом к течению", "навалить лагом" и т. д.; лаг - выписка из судового шканечного журнала; лаг - ряд бочек с водою, уложенных в трюме судна; лаг, стар. - артиллерия одного борта корабля; лаг голландский, ист. - один из самых древних способов определения скорости судна, состоявший в том, что с крамбола идущего судна бросали в воду какой-нибудь плавающий предмет и замечали промежуток времени, в который этот предмет проносился между двумя наблюдателями, стоявшими на палубе на известном расстоянии друг от друга; лаг донный; лаг Никольсона, самопишущий; лаг ручной; лаг шведский, автоматический; лаг Черникеева; лаги механические; лаги электромеханические. Доп.- вначале лагом служил любой кусок дерева, который выбрасывали за борт с носа судна и замеряли период времени, за который это дерево проходило вдоль борта судна.

    Лаглинь (линь для лага), ИЕ корень № 1198 loĝ- (лаг, ветка, обломок дерева, планка); происх. слова лаглинь см. в ст. под названием лаг; слово лаглинь сложное, оно состоит из двух слов; первую часть – слово лаг, см. в ст. под назв. лаг, а вторую часть – слово линь см. в ст. под назв. линь. Слово лаглинь применяется в русском морском языке: лаглинь (log-line) - плетеный линь толщиною в 31,7 мм, употребляемый для буксировки механических лагов.

    Лагун (большой котел, бак), ИЕ корень № 1117 laku- (лагун, лагуна, бассейн, водоем, озеро, море); происх. слова лагун см. в ст. под назв. лагуна; слово лагун применяется в русском морском языке: лагун - металлический, обычно медный, вылуженный внутри резервуар (бак) с кранами, устанавливаемый в жилых и служебных помещениях военных кораблей для хранения и пользования питьевой воды. Доп.- в наше время лагуном называют любой большой бак; например, в середине 20-го века военные моряки чистили картофель и бросали его в лагун (большой алюминиевый бак).

    Лагуна (залив), ИЕ корень № 1117 laku- (лагуна, бассейн, водоем, озеро, море) >> gr. λάκκος, λακυ̯ος (цистерна, пруд), ahd. lahha (лужа), mnd. lake (лужа), ags. lacu (река, ручей), air. loch (пруд, озеро), acorn., bret. lagen (озеро, пруд), ags., asächs. lagu, lakú-(озеро), aisl. lǫgr (озеро, вода); lat. lacus, -ūs (озеро, корыто, углубление, яма, лужа, 378), ital. laguna (лагуна в Венеции, 1304), fr. lagune (лагуна,1574), holl. lagune (лагуна) >> russ. лагуна. Слова водоем, озеро, море образовались в первобытном языке, в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балтославянские языки, и там от старинного корня laku-(водоем) образовалось венецианское слово laguna (лагуна), которое из итал. через fr. lagune (лагуна,1574), holl. lagune (лагуна) перешло в русский, и сейчас это бывшее венец. слово лагуна применяется в русском морском языке: лагуна (lagoon) - узкий и длинный залив, часто в устьях рек, параллельный берегу моря и отделенный от него песчаной или песчано-галечной грядой (косой), возникающей, главным образом, под влиянием береговых течений.

    Лайда (луг, низменность), ИЕ корень № 1154 leit(h)- (лайда, идти, ехать) >> germ. laidō, aisl. leið, ags. lád (поток воды), germ. līþan (идти, ехать), ahd. leita (руководство), germ. laidjan (идти, вести, делать), germ. laidian, anord. leiða (вести, сопровождать, конвоировать),geleiten, begleiten', ags. lǣdan, as. lēdian, ahd. leittan, leiten (вести, направлять). Слово идти образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово лайда применяется в русском языке. Кроме того, в словаре Покорного еще есть бывшие германские слова, которые произошли от этого же корня и потом они тоже стали русскими словами: ляйтер, гауляйтер, лейтер, гаулейтер.

    Лампа (светильник), ИЕ корень № 1114 lāip-, lǝip-, lǝp- (лампа, пламя, гореть, светить) >> gr. λάμπω (я свечу), λαμπάς (факел), λαμπρός (светящий), air. lassaim (я горю, пылаю), lassair (я палю), cymr. llachar, laps-(блестящий), lit. lópė (свет), lett. lāpa (факел), apr. lopis (пламя), hitt. lap- (быть горячим), ai. lip- (зажечь), aisl. leiptr (молния), lit. liepsnà (пламя), lìpst (он горит), lett. lipt (сверкать, зажечь), nsorb. lipotaś (мигать, мерцать), gr. lampas (лампада), lat. lampădem, lampasdis (лампада, лампа), mhd.,nhd. Lampe, eng. lamp, it. rhaet. lampa, roemeen. lampă (лампа), mhd. Lampâde, fr. lampe (лампа,1119), mnl. lampadelampdelampte, lampe (масляная лампа, свеча, факел,1240), holl. lamp (лампа) >> russ. лампа. Слова гореть, светить образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня lǝp- (светить), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки и через gr. λάμπω (я свечу), λαμπάς (факел), λαμπρός (светящий), lat. lampădem, lampasdis (лампада, лампа), fr. lampe (лампа,1119), слово это пришло в holl. lamp (лампа), потом - в русский, где сейчас это бывшее голл. слово лампа применяется в русском морском языке: ламповый генератор (electron tube generator) - прибор, применяемый в радиотехнике для генерирования (получения) незатухающих колебаний с помощью электронной лампы; ламповый детектор (amplifying detector) - электронная лампа, служащая для детектирования колебаний; ламповый передатчик (valve transmitter) - ламповый генератор, связанный с антенной; ламповый приемник (valve or tube receiver) - приемник, в котором для усиления и детектирования применены электронные лампы; ламповый реостат - реостат, состоящий из ряда электрических ламп, включенных параллельно; ламповый усилитель (valve amplifier) - см. усилитель.

    Лангуст (морской рак), ИЕ корень № 1157 lek-, lēk-, lǝk- (лангуст, соединить, гнуть) >> ai. r̥kṣalā (голеностоп копытных), gr. λάξ, λάγδην (выбитый ногой), λακτίζω (я бью ногой), lat. lacertus (мышцы), lacerta (ящерица), locusta (саранча, кузнечик, морской рак - снабженный ногами с суставами), gall.-rom. lakāre (бежать), langob. lagi (ляжка, бедро), aisl. lǣr, aschwed. lār (ляжка), mhd. lecken, nhd. alt löcken (прыгать), lit. lekiù, lė̃kti (летать), lett. lezu, lēkt (прыгать). Слово соединять образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово лангуст применяется в русском морском языке. Кроме того, в словаре Покорного есть балто-славянское слово ляжка, которое произошло из этого же ИЕ корня.

    Ланд (букв. земля; часть сложного слова), ИЕ корень № 1164 lendh- (ланд, земля) >> air. land (свободное место), ith-laind (площадь), gall.-rom. landā (пустошь), mcymr. llan, acymr. it-lann, ncymr. Ydlan (площадь), corn. lan, bret. lann (пустошь, степь), lat. frangō (пахать), schwed. linda, lendhi̯ā (пахота), got., aisl., as., ags. land, ahd. lant (земля), aisl. lundr (роща, дубрава), apr. lindan (долина), russ. ljádá (поле, засаженное молодым лесом), čech. lada, lado (залежное поле). Слово земля образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово ланд применяется в русском морском языке, но не самостоятельно, оно входит второй составной частью во многие морские и географические названия: Гренландия, Исландия, Ирландия, Готланд и многие другие.

    Легат (посол, дипломат); о происх. слова легат см. статью под названием логос; слово легат применяется в русском языке: легат (лат. legatus - посол) - 1) в Др. Риме - назначавшийся сенатом посол или уполномоченный. 2) Легат папский - титул высших дипломатических представителей Ватикана; должностное лицо при правителях провинции; дипломатический представитель папы римского.

    Легион (войсковое подразделение); о происх. слова легион см. статью под названием логос; слово легион применяется в русском морком языке: легион (от лат. legio, род. п. legionis) - в древнерусском счете - 100 тыс.; основная организационная и тактическая единица в армии Др. Рима (4,5-10 тыс. человек). Состоял из манипул и турм, а с сер. 1 в. до н. э. - из когорт. Словом легион в 16-19 вв. назывались различные воинские формирования во Франции, Великобритании, Германии, России; орден почётного легиона; иностранный легион; русс. легион - начиная с Петра I.

    Лейб- (персона, часть сложного слова); происх. слова лейб- см. в ст. под назв. прилепить. В русском языке есть много слов, в которых первой частью является заимствованное слово лейб-: лейб - лицо, состоящее при особе государя, главным образом, при монархе; лейб-гвардия; лейб-гренадерский; лейб-гусарский; лейб –медик; лейб-хирург; лейб-эскадрон; лейб-рота; лейб-кучер.

    Лейтенант (офицерское звание); происх. слова лейтенант см. в ст. под назв. люди. Слово люди образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово лейтенант применяется в русском морском языке: лейтенант (lieutenant) - 1. Так с галерного флота стал называться заместитель капитана, точнее держащий место, наместник. Слово произошло от слияния двух французских слов - le lieu (место) и tenir держать. 2. Военное звание среднего начсостава в РКВМФ, получаемое после окончания морского училища. 3. Второй обер-офицерский чин на старом флоте. Доп. – так считает Самойлов; в другом месте я читал, что первая часть слова лейтенант произошла от нем. Leute (люди), и получается, что сложное слово лейтенант означает держащий людей.

    Лемур (тропический зверек), ИЕ корень № 1161 lem- (лемур, ненасытный) >> gr. λάμος (глотка, пасть, пропасть), λάμια (пропасть), λάμια (людоед), lat. lamia (вампир), lamium (бот. яснотка), bulg. lámija, láḿa (змея), ngr. λάμια, λαμυρός (ненасытный, жадный), lat. lemurēs (лемур, призрак, привидение), cymr. llef (голос), mcymr. llefein (кричать), bret. leñv (крик), lit. lemóti (желать, жаждать), lett. lamāt (ругать, бранить), lamatas (мышеловка). Слово ненасытный образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово лемур применяется в русском языке.

    Лента (матросская лента на бескозырке), № 1168 lento- (лента, гибкая) >> lat. lentus (гибкий), gall. lantāna (вьющееся растение), сymr. lent-rā, mir. leittir, cymr. llithr (скользить), ags. līðe, as. līði (мягкий), engl. lithe (гибкий), ahd. lind, lindi (нежный, тонкий), nhd. lind, gelinde, nnorw. linn (гибкий), ostlit. leñtas (тихий, спокойный), germ.-slav. Linde, lentā (женское имя, кора липы), anord. lind (липа, копье, щит из дерева липы), ags. lind(e), ahd. linta, lintea, nhd. Linde (липа, завязка из коры липы), anord. lindi (завязка, пояс, ремень), mnd. lint (плоская завязка), anord. lindi (дерево липы), nhd. lind, lint (кора), lit. lentà (липовая доска), slav. lǫtъ, russ. lut, lutь (кора липы), klr. ɫút'é (кора липы), ɫut (прут, хлыст), ahd. lin (глянцевый), lint lento-s, anord. linnr, linni (змея), linn-ormr (дракон), ahd. lindwurm (червь, точащий липу). Слово гибкая образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово лента применяется в русском морском языке: ленточки - см. ленты на фуражках - как принадлежность формы, введены в русском флоте в 1857 г., до которого рядовые моряки носили фуражки-бескозырки с номером экипажа на околыше. В 1857 г. эти бескозырки были заменены круглыми лакированными шляпами с широкими полями, по типу шляп английского флота, и с лентой, служившей только украшением, так как для удержания при ветре имелись специальные ушки с завязками. В 1866 г. круглые шляпы заменены фуражками с кокардой на околыше и номером или гербом на поле, а в 1872 г. были введены черные суконные бескозырки с тремя белыми кантами и длинной лентой на околыше с надписью (золотыми или серебряными буквами) названия части. Ленты были черного цвета, кроме частей Черноморского флота, Каспийской флотилии и гвардейского экипажа, которым были присвоены георгиевские ленты. В РКВМФ - бескозырки черные с черными лентами и надписью (золотом) кубическим шрифтом. Кроме того, в русском языке применяются родственные слова, которые произршли от того же корня: лут (кора липы); лыко (кора липы); липа (дерево).

    Лерка (инструмент для нарезания резьбы), ИЕ корень № 1174 lerg- (лерка, гладкий, скользкий) >> arm. oɫork (гладкий, полированный), lerk (гладкий), mir. lergg (дорога, равнина), cymr. llyry (след), corn. lergh, bret. lerc'h (след), air. lorc, mir. lorgg (след, последствия), cymr. llwry, llwrw (след), nhd. (лерка) >> russ. лерка. Слова гладкий, скользкий образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а немецкое слово lerka (лерка) образовалось в германских языках от старинного корня lerg- (скользкий), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее немецкое слово lerka (лерка) применяется в русском морском языке: лерка (прогонка) - инструмент для нарезания винтов; состоит из стальной пластины, в которой имеется отверстие с винтовой нарезкой, снабженное прорезями для образования режущих кромок; лерка отличается от плашки тем, что та состоит из двух частей, а лерка - цельная.

    Летальный (смертельный), ИЕ корень № 1139 lē(i)- (летальный) >> gr. ἐλῑ-νύ-ω (я бесполезный, отдыхаю), lat. lētum (смерть, уничтожение, погрузиться в сон¸ перестать жить), lit. lė́nas, lett. lę̄̀ns (спокойный, медленный, смирный), abg. lěnъ (я переношу), lett. lē-lis (спящий человек), lēts , lit. lė̃tas (слабоумный), lett. laita (гниль), gr. ληδει̃ν (быть уставшим), alb. loth (сделать усталым), lodhem (становлюсь усталым), geg. lą, tosk. lē̈ (я бросаю), aisl. lāta, ahd. lāzan, as. lātan, ags. lǣtan (уходить, покидать)`lassen, verlassen', schwundstufig got. lais `träge', aisl. latr, ahd. laz `laß, (я уставший, поздно), as. lat (я перенес, поздно), got. latjan (переносить, мешать), aisl. lǫskr (слабый, спать). Доп. – из данной статьи видно, что люди всегда занимались теми же вопросами, что и сегодня; для них не было разницы между умершим и спящим и больным человеком.

    Ликтрос (трос, линь), ИЕ корень № 1145 leig-, leiĝ- (ликтрос, связывать) >> alb. lith, lidhem (я опоясываю), lidhë, lidhe (тесьма, лента), lat. ligō, -āre (обвязывать), obligātiō (заключение), mnd. līk (лента, тесьма), aisl. līk (тесьма для подола), klr. polýhaty śa (загореться), zalyháty (связать, зашнуровать), nalýhaty (взнуздать), налыгач (узда), hitt. li-in-ga-(присяга, клятва), li-ik-zi, lenkzi (принимающий присягу, клянущийся), vnnl. lijc [бечевка, трос; до 55 пунктов – лик (lijc), более 55 пунктов – трос (touw), 1569], mnd. lîk, on. lîk, eng. leech, ohd. gileiche (плотно облегающий), lat. ligo, alb. ľiϑ- (я связываю), lat. ligare (связывать), holl. lijk (лик, ликтрос) >> russ. ликтрос. Слово связывать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово ликтрос применяется в русском морском языке: ликтрос, ликовина (boltrope) - мягкий трос, спущенный полого, которым обшивают кромки парусов. В зависимости оттого, какая кромка обшита, л. получает дополнительные наименования: боковой, верхний, нижний и т. д. Лик (bolt-rope of a sail) - кромка всякого паруса, а равно и шкаторина. Ликовые нитки - толстые парусные нитки, которыми обычно подшивают трос к парусине при оконачивании паруса ликтросом. Слово ликтрос сложное, оно состоит из двух голл. слов: происх. первой части см. в данной статье, а происх. второй части – слова tros, см. в ст. под назв. трос.

    Лимб (плоское металл. кольцо с делениями; видимый край солнца, луны, планет ), ИЕ корень № 1159 lēk, lǝk- (лимб , круг, лохмотья, рвать) >> gr. λακίς, λάκος (лоскут, обрывок), λακίζω (я разрываю), alb. lakur (голый), lëkurë, likurë (кожа, кора), lat. lacer, -era, -erum (разорванный на тряпки), lacerna (накидка ), lacinia, (краешек, отделка на платье), limbus (лимб, край стада, земельного частка), lancinō, -āre (я рву), poln. ɫach,  russ. lóchma (локут, клок, обрывок). Слово рвать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово лимб применяется в русском морском языке. Кроме того, в словаре Покорного есть и другие родственные слова, произошедшие от этого же ИЕ корня: лоскут; лакуна (голое место); лохма, лохмотья.

    Лимит (граница); слово лимит произошло от ИЕ корня № 469 el-, elē̆i-, lē̆i- (лимит, гнуть); о происх. слова лимит см. также статью под назв. лимнология. Слово - лимит (от франц. limite, от ·лат. limes - предел) - Предельная норма чего-либо, граница, предел.

    Лимнология (озероведение), ИЕ корень № 469 el-, elē̆i-, lē̆i- (лимнология, наука, гнуть) >> gr. ὠλένη (локоть), lat. ulna, olinā (локтевая косточка, рука), air. uilenn (угол), mir. uillind (локоть, угол), bulg. lónec (горшок), lē̆i- (гнуть), lett. leja (долина, низменность), lejš (лежать низко), gr. λειμών (луг, низменность, изгиб, вмятина), λιμήν (гавань, убежище), thess., λίμνη (озеро, пруд, углубление, изогнутая низменность), russ. лимнология. Слово гнуть образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово лимнология применяется в русском морском языке: лимнология - отдел гидрографии, занимающийся изучением озер.

    Линда (женское имя), ИЕ корень № 1162 lendh- (эль, пиво) >> air. lind (жидкость, выпитое), nir. lionn, leanna (эль, пиво), cymr. llyn (выпитое), air. lind, linde (вода, пруд, озеро), cymr. llyn (пруд), acorn. len (вода), bret. lenn (пруд), abrit. Λίνδον (мужское имя), gall. Lindo-magus schweiz. Limmat (название реки), aisl. lind (poet. источник), as. Linda (женское имя), Lenne (женское имя), afries. lind (пруд), mhd. lünde (волна).

    Линь (тонкий трос), ИЕ корень № 1197 lī̆-no- (линь, лён, льняной) >> lat. līnum (лён), air. līn (сеть), nir. lion (лён, сеть), cymr. llin (лён), cymr. lliain, corn., bret. lien (линь), alb. li-ri, geg. lį-ni (лён), got. lein, anord., ags., ahd. līn (лён), gr. λίνον (лён), lit. lìnas (растение лён), linaĩ (посеянный лён), lett. lini (посеянный лён), apr. linno (лён), aksl. lьnъ (лён), lьněnъ (льняной), mnl. line (линь, веревка, трос, шнур, 1240), mdd. line-, odd. lina, ofries, oeng. line, onoors. lína (лён), holl. lijn (линь, трос, 1201-1250) >> russ. (линь). Слова лён, льняной образовались в первобытном языке в самом начале, от стар. корня lī̆-no- (лён), потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а греч. слово gr. λίνον (лён) через латинск. linum (лён) и фр. lin (лён, 1170) перешло в голл. язык, где стало голл. словом lijn (линь, трос, 1201-1250), оттуда – в русский, где сейчас это бывшее голл. слово линь применяется в русском морском языке: линоксин - каучукоподобная масса, идущая на изготовление линолеума (linoleum) – прочная, пропитанная льняная ткань, применяется как палубное покрытие в жилых помещениях и коридорах; линь (yarn, spanyarn, twine, ratling-stuff, ratline) - всякий тонкий трос, выделанный, как правило, из особо хорошей пеньки, толщиною в 1 дм. (25 мм) и ниже; каболки в л. называются нитями; из л. кабельной работы делались только диплотлини в 27 нитей; л., спущенные из бородки, называются бородочными или шкимушгаром; линь плетеный - обладает свойством меньше скручиваться, нежели обыкновенный, свитый линь; идет на сигнальные фалы и на лаглинь для механических лагов; линь-тоу, стар. - белый трос, употреблявшийся на различные корабельные снасти. Здесь важно заметить, что наши предки-славяне выращивали растение лён, но слово линь они заимствовали у голландцев, когда надо бьло как-то назвать трос. Доп.- слово линь входит составной частью во многие заимствованные русские морские термины: перлинь, булинь, лаглинь, лотлинь, стеклинь, фалинь, слаблинь, сорлинь, линь спасательный, линолеум.

    Лисель (вид паруса), № 1197 lī̆-no- (лисель, лён) >> lat. līnum (лён), air. līn (сеть), nir. lion (лён, сеть), cymr. llin (лён), cymr. lliain, corn. bret. lien (льняное полотно), alb. li-ri, geg. lį-ni, got. lein, anord., ags., ahd. līn (лен), gr. λίνον (лён), lit. lìnas (стебель льна), linaĩ (лён), lett. lini, apr. linno,  aksl. lьnъ (лен), lьněnъ (льняной), голл. lijzeil (лисель, букв. льняной парус, 1671) >> russ. лисель. Слово лён образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово лисель применяется в русском морском языке: лисели, лисель-зейли, лизеели (studding-sails) - паруса на судах, употребляющиеся в помощь прямым парусам при попутных ветрах; ставятся по сторонам этих парусов на особых рангоутных деревьях - лисель-спиртах. Л. бывают только на фок- и грот-мачтах. На бизань-мачте л. не имеется, чтобы не заслонять ими гротовых парусов, самых важных для скорости хода судна. Брам-лисели ставятся с боков брамселей; марса-лисели ставятся с боков марселей; ундер-лисели ставятся с боков фока. Кроме того, в словаре Самойлова есть и другие статьи под родственными названиями: лисель-блоки; лисель-галс; лисель-индигет; лисель-рей; лисель-спирты, лисель-шпирты; лисель-такелаж; лисель-фал; лисель-шкот; лисель-штерты; лисельный реек. Доп. – слово лисель заимствовано из голл. языка; слово это сложное, оно сотоит из двух слов, но если их сложить, то получатся букв. льняной парус.

    Литоральный (прибрежный); происх. слова литоральный см. в ст. под назв. лить. Слово лить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово литоральный применяется в русском морском языке: литоральнаяя зона - 1. мелкая береговая часть моря. 2. Узкая прибрежная полоса к Ost'y от п-ова Истрии в пределах Югославии. Литоральный - прибрежный.

    Лихтар (фонарь, светильник, светило), ИЕ корень № 1194 leuk- (лихтар, светящий, сверкающий, светить) >> gr. λύχνος (лампа, фонарь, светильник, светило), nhd. Leuchte (лампа, фонарик), leuchten (светить), Leuchter (подсвечник, люстра), air. lōcharn, luacharn(фонарик, лампа, светильник), cymr. llugorn, llygorn, llygyrn, corn. lugarn (лампа, фонарь, светильник), bret. lugern (глянец). Слово светить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово лихтар применяется в русском морском языке: лихтар – лампа, свеча, карманный фонарик, светильник; лихтар - небесное светило. Доп. – на Украине в военные годы карманный фонарик называли словом лихтар.

    Лихтер (тип судна), ИЕ корень № 1132 legʷh- (лихтер, легкий, малый) >> ai. laghú-, ved. raghú- (быстрый, легкий), r̥hánt- (слабый, маленький), av. rǝnjaiti, rǝnjayeiti (он сделал легким), gr. ἐλαχύς (маленький), kelt. lag-, ai. laghú-, illyr. lembus, lengʷho-s (легкая повозка), lat. levis (легкий, быстрый), air. laigiu, laugu (малый, плохой), as. lungor, ahd. lungar, ags. lungre (быстрый), lit. leñgvas, lengvùs, lett. liêgs,  aksl. lъgъkъ, slav. lьgъkъ (легкий), nhd. leichter (лихтер), ne. lighter (лихтер, 1487), vnnl. lichter  (лихтер), holl. lichter (лихтер, 1597) >> russ. лихтер. Слово легкий образовалось в первобытном языке, в самом начале, потом оно через индоевропейский перешло в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово lichter (лихтер, 1597) образовалось от старинного корня legʷh- (легкий), потом оно перешло в русский, и сейчас это бывшее голл. слово лихтер применяется в русском морском языке: лихтер (lighter) - грузовое несамоходное судно, используемое для вспомогательных целей, напр., для перегрузочных работ, как на реках, так и на рейдах; лихтеры применяются и для морских перевозок; л. имеет иногда собственные погрузо-разгрузочные средства; в прежнее время л. называли малые и обыкновенно плоскодонные несамоходные грузовые суда; в настоящее время л. делаются иногда самоходными. Доп.- здесь мы видим, что слав. слово легкий было изначально, но русские моряки стали применять заимствованное голл. слово лихтер.

    Логос (слово, речь, смысл), ИЕ корень № 1128 leĝ- (речь) >> gr. λέγω (я собираю, говорю), καταλέγω (вносить в список, отмечать на карте), συλλογή (собрание), ἐκλογή (выбор), λόγος, λέξις (речь), λογίζομαι (я считаю, полагаю), lat. legō, -ere (читать вместе, вычитать, выбрать, читать), legiō (высшая команда, легион), osk. leginum (легион), legulus (собиратель), ēlegāns (избранный, со вкусом), lignum (хворост, собранная древесина), dīligere, dis-leg-(высоко оценить), intellegere, inter-leg- (различать), neglegere (пренебрегать, не уделять внимание), religiō, religiöse (религия, спасение), lat. lēx (закон), lēgāre, lēgātus, osk. ligud (законный), ligatúís (легат, посол), legūmen (овощи), germ. lēkja- (обсуждающий, врач), got. lēkeis, aisl. lǣknir, ags. lǣce, ahd. lāchi (врач), ahd. lāchin (лечение), mhd. lāchenīe (заговор, колдунья), ksl. lěkъ (лекарство). Слово речь образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово логос применяется в русском языке: логос (от греч. lógos - понятие; мысль, разум) - 1) В древнегреческой философии : всеобщая закономерность. 2) В идеалистической философии : духовное первоначало, мировой разум, абсолютная божественная идея (осуществляющаяся в миру). Введено Гераклитом. Доп. – слово логос в русском морском словаре самостоятельно не применяется, но входит составной частью в некоторые морские термины, например, каталог (см.)

    Лозунг (призыв), ИЕ корень № 1181 leu- (лозунг, призыв, решение вопроса) >> аi. lunā́ti, lunṓti, lūná- (отрезанный), аi. lunā́ti, lunṓti, lūná- (отрезанный), gr. λύω (я растворяю, освобождаю), λύᾱ (разрешение вопроса), λύσις (решенный вопрос), got, losa (решить вопрос), los (свободный), Lösung (пароль, лозунг, призыв), got. laus (свободный,пустой), aisl. lauss (свободный, растворенный). Слова решение вопроса образовалось в самом начале, потом они через ИЕ язык перешли в другие языки, и сейчас заимствованное слово лозунг. применяется в русском морском языке.

    Локатор (прибор для радиовидения), ИЕ корень № 1194 leuk- (локатор, видеть, искать) >> lat. leuk- (светить, видеть), ai. lṓkatē, lṓcatē (узревший, заметивший), lōkáyati, lōcáyati (рассматривающий, наблюдающий, анализирующий), lōcanam (глаз), gr. λεύσσω (я вижу), cymr. am-lwg, cyf-lwg, eg-lwg (видимый, заметный), go-lwg (зрение), cymr. llygad (глаз), lit. láukiu, láukti (кого-то ожидать), lūkė́ti (немного заметить), lett. lũkuôt (смотреть на что-то, искать), apr. laukīt (искать). Слово видеть образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово локатор применяется в русском морском языке: локатор – прибор для радиолокации. Доп. – слова локатор в сл. Самойлова нет, т. к. в 1940-м году о радиолокации еще ничего не знали. В 50-х годах моряки говорили: радиолокатор, или, просто – локатор¸ а сейчас это слово уже устарело и моряки об этом же приборе говорят радар.

    Локон (прядь волос), ИЕ корень № 327 dek̂-, dok̂-, dēk̂- (волосы, рвать) >> ai. daśā (бахрома), ir. dūal, dok̂lo-, nhd. Locke (локон), got. tagl (отдельный волосок), anord. tagl (волосы из хвоста лошади), ags. tægl, engl. tail, ahd. zagel (хвост), anord. tāg, tǣger, tāgar (нить, нити), mhd. zāch, zāhe (фитиль). Слово рвать образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово локон применяется в русском морском языке: локон (от нем. Locke) - вьющаяся или завитая длинная прядь волос.

    Луна (естественный спутник Земли ), ИЕ корень № 1194 leuk- (луна, светить) >> аi. rócatē (он светит), av. raočant- (светящий), ai. rōcáyati (пусть светит), av. raočayeiti (освещенный), lat. lūсео (я освещаю), ai. rōcaná- (светящий), roká- (свет), arm. lois (свет), lat. lūmen (свет), Lūna (имя богини Mond), lūstrum (жертва искупления, промежуток времени в 5 лет), lūstrō, -āre (посветлеть, осветиться), illūstrāre (посветлеть, приход дня), illūstris (ясно освещенный), lūcŭbrum (сумерки), lūcŭbrāre (работать при свете света, или ночью), llugу dydd (рассвет), mir. lūan, abg. luna (луна). Слово светить образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово луна применяется в русском морском языке: луна (moon) - планета, спутник Земли, вращается вокруг Земли и вместе с Землей вокруг Солнца. На небе представляется в виде диска, видимый размер которого несколько меняется, так как Л. вращается не по кругу, а по эллипсу, отчего бывает то ближе, то дальше от Земли (от 407 тыс. до 357 тыс. км). Диаметр Л. 3480 км., Л. сама по себе не светит, а отражает падающие на нее лучи Солнца. Этим объясняются ее фазы (см.). Движение Л. очень сложно и являлось предметом изучения многих астрономов. Доп. – кроме того, в словаре Самойлова еще есть статья под родственным названием - лунный промежуток (lunitidal interval). А еще, в русском языке есть многие родственные слова: лунь (тусклый свет, хищная птица); лунатик; луна (укр. эхо); лунек (пляска); Ватерлоо (название города и моста в Лондоне); лунка; лунное затмение; лунный год; лунный месяц; луна-парк; луна-рыба, иллюстрация, лямка, и др

    Люверс (веревочное, либо обметанное очко или петля на парусе). Происхождение слова люверс см. в ст. под названием лавировать; слово люверс произошло от слова лавировать, т. к. люверс применяется только при лавировании или при сильном попутном ветре; штертами, которые проходят через люверс, можно уменьшить площадь паруса. Слово люверс применяется в русском морском языке: люверс (еyelet-holes) - 1. Круглая, обметанная ниткой или обделанная медным кольцом дырка в парусе, тенте и т. п. 2. Горловина на самолете (см.). Люверсная машинка - простейшая машинка, при помощи которой заделываются в парусину медные люверсы. Доп. – слово люверс заимствовано из голл. языка от слова mnl. leuvelloverleeuwerlauwer (люверс)  > nhd. löwers; holl. leuver (люверс, 1671), которое, в свою очередь, было заимствовано от oostfri. lofenlufen, loef (лавировать) >> mnl. loeveren (лавировать), holl. leuver (люверс) >> russ. люверс.

    Люк (отверстие в палубе для моряков), ИЕ корень № 1191 leuĝ- (люк, ломать, разрушать) >> ai. rujáti (он ломает), rugná- (ломать), av. uruxti- (разрушение), gr. ἀ-λυκτο-πέδη (неразвязанный бант), lat. lūgeō, -ēre (скорбеть), cymr. llwyth (грузить), ags. to-lūcan (разрушить), ahd. liohhan (рвать, тащить), mnd. lūken (тащить), schwed. luk, anord. lok (разрушать), lücke, loch (люк, яма), nhd. lücke, luke (люк), lit. láužiu, láužti, lett. laûžu, laûzt (ломать), mnl. luken,  os. lûkan, ohd. lûhhan, mnl. luken (люк,1265), mhd. luchen),  ags. lúcan,  ofri. lúka,  go. lúkan (люк), holl. luik (люк, 1552) >> russ. люк (отверстие, 1698). Слова ломать, разрушать образовались в первобытном языке в самом начале, потом они через индоевропейский перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, а голл. слово luik (люк) образовалось в германских языках от старинного корня leuĝ- (люк), потом оно перешло в русский и сейчас это бывшее голландское слово люк применяется в русском морском языке: люк (scuttle, hatch, hatchway) - вырез, отверстие в палубе судна; в то же время под термином люк подразумевают всю конструкцию закрытия отверстия, хотя отдельные части этой конструкции и имеют специальные названия; люк грузовой (hatch, hatchway) - люк, служащий для погрузки товаров в трюмы; люк решетчатый (grating); люк световой, люк светлый (skylight); люк сходный (companion hatchway); люковая записка - документ, составляемый представителем таможни на судне, прибывшем из-за границы, в момент досмотра; люковый чехол (skylight) - чехол, которым закрывают люк.

    Люкс (единица измерения освещенности); слово люкс произошло от ИЕ корня № 1194 leuk- (светить, сверкать); более подробную историю происх. этого слова см. в ст. под назв. луч; слово люкс сейчас применяется в русском морском языке: люкс (lux) - единица освещенности, равная освещенности, получаемой при световом потоке в 1 люмен, равномерно распределенной на площади в 1 кв.м. Люксметр - прибор, служащий для измерения освещенности. Основан на сравнении яркостей двух полей, из которых одно освещается световым потоком, излучаемым заключенной в л. лампой, а другое - испытуемыми светильниками в том месте помещения, где измеряется освещенность.

    Люкс (роскошное помещение); слово люкс произошло от ИЕ корня № 1194 leuk- (светить, сверкать); более подробную историю происх. этого слова см. в ст. под назв. луч; сейчас слово люкс применяется в русском морском языке: люкс - название роскошно отделанных помещений, как, напр., каюта люкс.

    Люмен (единица светового потока), ИЕ корень № 1194 leuk- (люмен, свет) >> lat. leuk- (светить, видеть), lat. lūmen (свет), leuk-s-men (освещать), lūna, louksnā (луна), apr. lauxnos, av. raoxšnā, mir. lūan, abg. luna, russ. luna (луна), lat. lūstrum, leuk-s-trom (освещение, иллюстрация). Слово свет образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово люмен применяется в русском морском языке: люмен - международная единица измерения светового потока (см.), равная световому потоку, исходящему из ламп накаливания особой конструкции, хранящихся в эталонных лабораториях. Люнеметр — прибор, служащий для измерения светового потока. Люминесценция (luminescence) - свечение газа, жидкости или твердого тела, не сопровождающееся одновременно испусканием тепловых лучей, так называемый холодный свет.

    Люминесценция (холодный свет), ИЕ корень № 1194 leuk- (люминесценция, свет) >> lat. leuk- (светить, видеть), lat. lūmen (свет), leuk-s-men (освещать), lūna, louksnā (луна), apr. lauxnos, av. raoxšnā, mir. lūan, abg. luna, russ. luna (луна), lat. lūstrum, leuk-s-trom (освещение, иллюстрация). Слово свет образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово люминесценция применяется в русском морском языке: Люминесценция (luminescence) - свечение газа, жидкости или твердого тела, не сопровождающееся одновременно испусканием тепловых лучей, так называемый холодный свет.

    Лябия, (часть сложного слова); ИЕ корень № 1108 labh- (лябия, астролябия, брать, хватать) >> ai. lábhatē, lámbhatē, rábhatē (он берет, хватает), gr. λάφῡρον (добыча), ἀμφι-λαφής (охваченный, большой), lit. lõbis (добро, богатство), lõbti (стать богатым), lãbas (добро, добрый), lett., apr. labs (хорошо). Слова брать, хватать образовались в самом начале, потом они перешли в романские, германские и в балто-славянские языки, так и образовались слова gr. astron, astèr (звезда) + lambanein (брать), vgl. аstralabe (астролябия 1462), mod. lat. astrolabium (астролябия), голл. astrolabium (измеритель углов, 1598) >> russ. астролябия. Сейчас бывшее голл. слово астролябия применяется в русском морском языке, а слово лябия входит второй составной частью в этот сложный морской термин: астролябия (аstrolabe) - угломерный инструмент, употреблявшийся до начала XVIII в. для определения высот светил. Доп. – слово астролябия сложное, оно состоит из двух слов; происх. первой половины см. в ст. под назв. астрономия, а происх. второй половины см. в данной статье.

    Ляпис (букв. камень; лечебное средство), ИЕ корень № 1171 lep- (камень, лечебное средство) >> gr. λέπας (камень), λεπαι̃ος (каменистый), lat. lapis, -idis (камень), umbr. vapeře, vapersus (каменистое место), lat. lapis (камень). Слово лекарство образовалось в самом начале, потом оно через ИЕ язык перешло в другие языки, и сейчас заимствованное слово ляпис применяется в русском языке. Кроме того. в русском языке есть родственные слова, произошедшие от того же корня: лапидарный (краткий, сжатый стиль, букв. резчик по камню).

     










    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru